简介:明末清初中西文化交流之史实以其特有的魅力,已经吸引了中外学者大量关注,研究成果亦日益丰硕。刘耘华先生的新著《诠释的圆环——明末清初传教士对儒家经典的解释及其本土回应》(北京大学出版社2005年7月。以下简称《诠释》),从思想史的角度重新诠释这段历史,将本领域的研究触角引向了新的高度。
简介:在日本文化中,武士(Samurai)形象和武士道精神(Bushido)是其精髓之一,长期影响着日本人的行为模式和生死观,例如,视名誉为生命、盲从并效忠领主或天皇、视死亡为归途等。这些在日本的文学作品中多有详细描写.电影经典中更有形象的刻画。
简介:为英语专业低年级学生开设的阅读课(又称泛读课)在教与学中陷入了种种困境。针对这种情况.本文提出阅读课除了提高学生阅读水平、增长词汇量和了解英语国家文化背景知识外,最主要的目的应该是在真正意义上培养学生的“理解”能力。本文借助于德国哲学家伽达默尔建构的“哲学诠释学”中有关“成见”和“视域融合”等观点,从理论上讨论了对于阅读课至关重要的概念——何谓理解、如何理解以及理解有何意义等等,剖析了读者(包括教师和学生)对文本生成理解的条件和过程,证明读者超越原文语言的束缚与之展开“对话”这一命题的可能性。
简介:
简介:一、前言台湾大学外国语文学研究所名誉教授张汉良于2017年6月10-11日在台大校史馆召开并主持了台湾地区科技部门行远计划专书《古典诗学文献的当代诠释学意义》研讨座谈会。此项研讨会系遵照台湾地区科技部门要求履行合约规定而召开的,应邀参加的有岛内各院校和大陆学者十人,
简介:《又来了,爱情》(2007年中译本)是英国著名女作家多丽丝·莱辛晚年的代表作。虽然和以往她的作品主题一样,也涉及了女性、种族、老人、弱者、爱情等问题,但更为重要的是,小说重点关注了边缘人——老年妇女的命运与爱情。一直来,老年人都被视为“边缘的弱势群体”,
简介:基于跨文化诠释学视角下文化认知假设,跨文化接受在很大程度上受到本我和他我辩证互动性的影响,本论文试图阐述跨文化接受的基本认知形式、跨文化理解的几种假设和由此所致的跨文化冲突形式,以此界定跨文化诠释学的基本理论框架。
简介:本文拟从红塔集团的几则香烟广告入手,分析它们是如何去俘获消费者的,并以之为参照,用符号学来诠释香烟广告。
简介:歌德《浮士德·第二部》最后一场“山谷”是古希腊悲剧形式和德意志浪漫精神的完美结合。尽管浮士德全场缺席,然而他却无处不在,其中诸男性形象均为浮士德的本质性变形。他在向往神性的过程中走完此在的最后瞬间,不断向上意味着原先的无神论人本主义者浮士德的神性皈依,承认并敬仰在人之上的更高存在,最终成为崇拜圣母玛丽亚的博士。
简介:魏静静:经典文学作品是文学的支柱,而文学又与语言有着千丝万缕的联系。那么您怎么看待经典文学作品中的语言?徐浩:我不是专门做文学研究的,但从一个一般读者的角度来看,经典文学作品的语言往往既是形式的精华,又是内容的精华。好的语言,比如华丽的辞藻,不一定承载了好的内容;好的内容,比如深刻的思想,也未必都用了好的语言来表达、表现。但经典文学作品通常是好的语言和好的内容的契合。魏静静:也就是说,我们看待经典
文化交流的思想诠释评刘耘华著《诠释的圆环:明末清初传教士对儒家经典的解释及其本土回应》
骑士、牛仔、武士、侠客——银幕英雄形象背后的文化诠释(三)
为阅读课一辩——一种诠释学的观点
品赏细节以情激情——浅谈小学语文教学中的情感教育
《古典诗学文献的当代诠释学意义》研讨座谈会会议综述
诠释边缘人的命运与爱情——读多丽丝·莱辛《又来了,爱情》
跨文化诠释学视角下的跨文化接受:文化认知形式和认知假设
香烟广告的符号学诠释——从“红塔山”的几则香烟广告说起
在古典与浪漫的形式中展现此在的终结——歌德《浮士德》“山谷”之诠释
语义对应的可诠释性——以蒙古语族和满-通古斯语族语言为例
徐浩:经典文学作品与中小学英语教学和教材——意义诠释与教学改编