学科分类
/ 2
29 个结果
  • 简介:一种新果汁饮料上市后很快风靡流行起来,水果们闻讯后悲伤至极,穷途末路的它们纷纷因绝望而走上了不归之路:苹果卧轨自杀、香蕉上吊身亡、西红柿一头撞在墙上……这一组平面作品让人忍俊不禁,幽默的创意像雕刻刀一样刻进记忆。

  • 标签: 幽默感 广告 果汁饮料 创意 构成要素 核心价值
  • 简介:美国加利福尼亚太阳微系统软件公司的技术人员们每年都要精心策划一场愚人节闹剧。有一次,公司总裁斯洛特·麦卡尼上班时发现,他的办公室变成了一个微型高尔夫球场,而且满是用沙子弄成的小陷阱。公司管理人员非但没把这番闹剧的肇事者加以惩处,反而对他们的行为大加赞赏。公

  • 标签: 美国 企业 经营管理 幽默
  • 简介:历史总有惊人的相似。这是我们常喜欢说的一句话。惊人相似的内容有的是历史事件的重现,有的是历史事件的改良,有的是历史事件的新编,但无论如何那惊人相似的历史总能告诉我们一些相似的东西。

  • 标签: 古为今用 历史事件 幽默 讽刺 相似
  • 简介:委婉这种社会语言现象在英语中极为常见,它作为一种交际策略,是维系社会关系和人际关系的重要手段。英语中有五种构成委婉的普通语义方法,探讨委婉的社会交际功能及委婉的表现修辞格可以帮助我们学好英语。

  • 标签: 英语 委婉语 交际功能
  • 简介:昨天是一张过期的支票,明天是一张许诺的期票,今天才是你拥有的现金。投资风险无处不在,要学会驾驭风险,而不是回避风险。

  • 标签: 投资风险 投资心理 投资回收 个人投资
  • 简介:摘要功能语言学中的主位推进模式是篇生成的重要形式手段,近年来,篇在翻译中的重要性愈来愈得到重视。现把主位推进模式作为重要的参考依据,分析了朱自清名篇《匆匆》的三个英译本,可以看到,在译者组织译篇时,如果把握住主位述位之间的联系变化,则有利于更全面地再现原文的谋篇意义和交际意义。当译文与源之间存在结构以及表达习惯等的差异和冲突时,应该做出适当转换和调整,既使译文符合译的句法习惯,又使重建的主位推进模式能够再现原文篇风格。

  • 标签: 主位推进模式 语篇翻译 直线延伸型 主位同一型 述位同一型
  • 简介:摘要黑色幽默是20世纪60年代美国重要的文学流派。《第二十二条军规》是美国黑色幽默文学的代表作,被誉为当代美国文学的经典作品。在这部作品中作者运用各种手法突出描写美国社会战争和现实的荒诞不羁,反映了人们对于现实无可奈何的悲观情绪以及当代西方世界的荒谬,冷漠与残酷,具有非常高的欣赏价值与普遍的社会意义。

  • 标签: 黑色幽默 荒诞 《第二十二条军规》
  • 简介:做为日常生活中频繁使用的言语之一的问候,在社会言语交际中发挥着重要作用。汉族和维吾尔族长期共同生活在祖国的大家庭中,在语言和文化的长期融合下,汉、维问候也出现了很多相似之处。

  • 标签: 问候语 汉语 维吾尔语 对比
  • 简介:在幽静的咖啡馆里,企业家与银行家像情人约会似地相对而坐,此时他们心里想着各自的问题。企业家想:“他究竟能贷给我多少钱?”银行家想:“他值得信赖吗?”几杯咖啡过后,企业家和银行家起身握手,他们寻找到了双方都能接受的价码。企业家如释重负地走出屋子,满脸带着微笑;而银行家似乎略有所思,真正的担忧开始了。银行家的担忧自有他的道理,而企业家没有想到的是自己多年后的“下马”一直可以追溯到这次咖啡馆的聚会……

  • 标签:
  • 简介:本文从语境的定义入手,从定量的角度分析语境,提出了语境度的概念、分析了语境度的构成、语境度的测量方法和语境度与二学习效果的相关性。

  • 标签: 语境 语境度 二语学习
  • 简介:该研究旨在调查大学英语口语考试中考生对响应交际策略的使用情况.研究对象是三名英语水平各异的我国考生,研究数据来自于考试视频录像和试后调查问卷.通过量化分析,我们得出结论:在高风险的考试压力下,考生会使用介于汉语(母语)和英语(目标语)之间的响应策略.假如把汉语和英语看作是一个连续区间的两个端点,则考生的语言水平将决定其交际策略在这个区间上所处的位置,即究竟是更接近于汉语还是更接近于英语.

  • 标签: 响应语 语言水平 策略 跨文化
  • 简介:随着世界经济一体化建设的发展,西班牙作为世界第三大语言,其广泛的应用领域和空间引起了越来越多的关注。实践表明,在机电领域西班牙的翻译应从西班牙的语言特点出发,培养西班牙机电类翻译的专门人才,以适应经济发展的需要。

  • 标签: 机电类西班牙语 翻译 语言特点