简介:<正>《语文研究》已经走过了十个年头。十年,这在历史的长河中只是短暂的一霎那,但对一个刊物来说却是一个不短的历史。“五四”以来,能连续出版十年的语文刊物实在不多。这一方面说明现在已有一个相对稳定的学术环境,另一方面也是编辑部同志的顽强奋战的结果。前进的道路是不平坦的。头五、六年,《语文研究》的出版、发行比较顺利,刊物的学术水平也比较高,而后四、五年看来是一个艰难的时期,版面缩小,文章的学术性也受到了一些影响。值得庆幸的是,在《语文研究》创刊十周年之际,它似乎渡过了这一最艰难的时期,刊物的学术性也已明显加强。不是编辑部工作人员的苦斗和广大语文工作者的努力,我们可能就没有机会来庆贺和纪念《语文研究》创刊十周年了。
简介:摘要六书,经典汉字形体分析理论,以“四体二用”之说解剖汉字的构造条例,历来被奉为圭臬。但“六书”之所以成为经典,不是因为它自出世便拥有无上权威,不容侵犯,而是它在发展过程中,以其自身庞大的严谨体系厘清误解、将真理愈辩愈明。本文试从六书“形声”说的异面提出一些可供厘清探讨的思路,以完备“六书”体系。
简介:摘要《福尔摩斯探案集》自引入中国以来,该著作的汉语译本在不同的年代,风格各异,各具优缺点。但是自20世纪80年代以来,翻译界对于该著作的翻译风格和大的指导方向基本稳定下来,后续基本以此阶段形成的翻译风格为准。在此背景下本文就外文出版社出版的陈旷译作之一的《福尔摩斯探案集》之《恐怖谷》一册译本探究翻译效果。
简介:凯瑟淋·曼斯菲尔德与弗吉尼亚·伍尔夫同为英国现代派女作家。写作上的共同追求及生活上的相似命运使二人之间存在着某种“灵犀”,并相互成为对方写作上的“知音”,从而,她们在作品中流露出了对相同问题的关注。两位女作家在其作品和书信目记中都为自己创造了一个自我象征:“苍蝇”和“飞蛾”。曼斯菲尔德的短篇小说《苍蝇》与伍尔夫的随笔散文《飞蛾之死》都通过作家的自我象征以不同的文本形式阐释了生命的意义,并对生与死的关系做出了哲理性的阐释。“苍蝇”和“飞蛾”在与巨大的毁灭力量的抗争中共同演绎了生命的意义,揭示出生命意义的本质就在于那不断的挣扎与抗争之中。两个小文本以不同的曲调形式演奏了两曲相似的生命乐章,实具异曲同工之效。
简介:发端于对英语句首that类词语分析的“标句词”是现代语法理论中的重要概念。标句词的内涵外延有狭义广义之分,广义的标句词指标明句子性质和类型的所有功能词语。基于广义标句词定义,上古汉语中用于主谓之间取消句子独立性的“之”可认定为一个标明句子[+从属]特征的标句词。它在“谓头”位置将其所在的句子降级为从属小句。文章认定,汉语特殊的句子中心“谓头”位置为标句词“之[+从属]”提供了一个特有的句中位置,并使之区别于功能类似的英语从属标句词“that[+从属]”和常规上位于句首和句尾的其他标句词。“[+从属]”作为一项弱特征,它可以但并非必须得到核查,也正是这一特定属性合理解释了汉语“之[+从属]”类标句词在上古汉语中隐现较为自由的特点。