简介:1610年后,在华耶稣会会长龙华民在耶稣会内部掀起了著名的"礼仪之争",它的一个核心问题,即是Deus的中文翻译。拉丁文Deus有两种译法:意译和音译。龙华民和其他一些传教士支持音译,而金尼阁则支持意译。本文通过对金尼阁的《1610年中国年报》、《1616年给耶稣会总长的报告书》和《西儒耳目资》三份历史文献的分析,从语言学的角度,来探讨金尼阁与"礼仪之争"的关系,特别是他对于Deus之翻译问题的看法,以及原因。本文并不赞同将"礼仪之争"简单地归之于欧洲传教士如何理解和对待中国文化的问题,它更是欧洲传教士如何对待欧洲文明与世界其他文明之间关系的问题。
简介:<正>1985年12月1日,特拉维夫时间凌晨3点半,美国国务卿乔治·舒尔茨打来了一个紧急电话,接电话的是以色列总理西蒙·佩雷斯。这个电话实在不礼貌,佩雷斯在睡梦中被下属叫醒。舒尔茨不管这些,他认为有必要给佩雷斯点颜色瞧瞧。一个星期前,一个名叫约翰森·柏拉德的美国海军调查机构分析员,被美方发现在华盛顿以色列大使馆区进行间谍活动,通过调查,他从事间谍活动的证据越来越多。他服务的对象不是象苏联那样的对手,而是美国一个亲近的盟国——以色列。舒尔茨收到联邦调查局关于柏拉德的结论报告,立刻给佩雷斯打电话,要求对方作出解释。谈话中,舒尔茨咄咄逼人,想知道以色列政府内谁操纵此事,并想让以色列政府作出官方道歉。佩雷斯接到电话后佯装镇静,并向舒尔茨道歉说,不知道此事,他一再重复说:“我向你保证,他们是无赖、私人侦探。”第二天一大早佩雷斯就发布了