学科分类
/ 1
4 个结果
  • 简介:意义单位一直以来都是翻译领域的重要研究课题,但是在口译特别是同声传译中,信息的即时性使得意义单位的转换更加复杂,本文针对同声传译中意义单位的转换程度展开研究。本文以命题为单位,通过计算同声传译语料中有效译出及漏译信息的比例,以分析信息单位的转换方式。研究发现,有效译出的信息均体现了“脱离源语语言外壳”的特征,具体表现为三种类型:顺序重组;词汇、表达的创造性;添加、删除或转换连接词。本研究对口译实践和口译教学都是有益的。一方面可以帮助译员在口译中正确选择策略,在有限的时间和精力内译出最佳的译文;另一方面,也益于学生、教师塑造同传情况的整体概念,进而提高同传学习、教学的效率。

  • 标签: 意义单位 脱离源语语言外壳 同声传译
  • 简介:你已经听说过油价飙升的各种理由:中东局势动荡,中国与印度需求高涨,美元贬值。现在又增加了一条新理由:没有足够的工程师上岗。

  • 标签: 工程师 燃油 中东局势 美元贬值
  • 简介:根据对工程硕士专业学位研究生进行的英语需求分析,发现大多数在职人员在工作中需要使用英语。而在听、说、读、写四项技能中,使用得最多的是读的技能,其次是写和听说的技能。他们最感欠缺与不足的是写作与听、说方面的能力。同时,调查也显示:他们在主观上对英语有迫切的需求。

  • 标签: 工程硕士专业学位研究生 需求分析 英语教学