学科分类
/ 2
27 个结果
  • 简介:常佩,男,同族,1950年生人。一级演员,中国曲协会员,辽宁省曲协理事,沈阳市曲协副主席,沈阳曲艺团相声演员。12岁经相声演员冯景顺介绍考上沈阳曲艺团学习班,1962年参加沈阳曲艺团。“文革”中到工厂当工人,1978年重返曲艺团任演员,后拜著名相声表演艺术家马季为师。

  • 标签: 相声演员 相声表演艺术家 名家 本心 1950年 沈阳市
  • 简介:近日笔者阅读了《十九世纪钢琴音乐》(第2版)一书,发现该译本在专业术语用法、文字表达、内容意涵把握等方面都有诸多可商榷的问题。此外,该译本所存在的翻译问题并不只存在于个案中,恰恰是不少质量不过关的学术译著存在的通病。文章从学术研究与翻译角度出发,在评论《十九世纪钢琴音乐》的同时,对我国当前西方音乐学术专著的翻译现状及问题进行了探讨。

  • 标签: 《十九世纪钢琴音乐》 学术译著 音乐文献翻译 学术研究
  • 简介:在鲁艺诞辰八十周年之际,仅以此文追思党的好干部、我的父亲高梦柯。家父1928年出生于辽宁省营口县的一个普通家庭。1948年5月参加革命工作,1950年4月加入中国共产党。曾任东北鲁艺宣传干事、东北音专人事科长、办公室主任;沈阳音乐学院党、院办主任、教务处长、附中副校长、党支部书记、沈阳音乐学院副院长等职务。

  • 标签: 诞辰 父亲 干部 办公室主任 纪念 音乐学院
  • 简介:文献翻译是原创性西学研究的“能源”和“养料”,对优秀学术著作的系统化翻译引进,不仅能“引入新知、开启新思”,还能展示顶尖学者的学术风范和相关学科的“生态景观”。保罗·亨利·朗的第一部论著《西方文明中的音乐》被誉为“学养”与“文风”的双重典范,其中译本问世后对我国的西方音乐学术产生了积极广泛的影响。如今,朗的最后一部论著《音乐学与音乐表演》也将推出中文译本。文章剖析了后一部论著的成就、特色及其与《西方文明中的音乐》的关系。保罗·亨利·朗作为音乐文化史家所具有的“全景视野”,和他作为音乐批评家所具有的“时代关怀”和“公众关怀”,预示着他的“学术成就”和“学术风范”将对中国的西方音乐学术和青年音乐学者产生更进一步的重大影响。

  • 标签: 文献翻译 文化创新 保罗·亨利·朗 西方文明中的音乐 音乐学 音乐表演
  • 简介:四、手抄本的保存状态和作品的传承记载《致迈克尔书》等作品的诸多手抄本的保存状况各有不同——有的不全,有的尚存残文——不过整体而言,圭多的作品基本上得以完整传承。由于这些作品经过多次抄传、注释、引用,所以除了手抄本之外,它们也是通过后人的引用或注释流传至今。

  • 标签: 迈克尔 翻译 兄弟 歌曲 学会 手抄本
  • 简介:陈振铎不仅是中国民族音乐的奠基人之一,同时也是我国二胡艺术事业在传承、发展、推广和贡献等方面最具代表性人物之一,对他的深入研究之于我国二胡艺术历史发展脉络的梳理具有积极现实的意义。现以年谱记事的时间维度为记录方式,罗列出陈振铎教授为二胡事业所做出的卓越贡献。

  • 标签: 陈振铎 年谱记事 二胡 艺术贡献