简介:摘要语言和文化的关系是辩证统一的,翻译过程中蕴含在语言中的文化因素给译者的工作带来了挑战。文章介绍了文化词和文化含义词的各自定义及区别,并对二者在英汉互译中的处理提出了几种方法。
简介:面对东南亚金融危机,中国政府咬定“人民币不贬值”.无论是日元的疲软,还是国际炒家对港币的“打劫”,人民币始终坚挺如常.这坚挺的人民币不仅给了东南亚国家战胜金融危机的信心,而且使中国首次“坚挺”起了金融大国的国际形象.当然,人民币坚挺的最大受益者,还是咱中国老百姓.他们不仅由此对国家经济充满了信心,而且使他们的钱袋免遭”缩水”之损,同时还在回落的物价中喜滋滋地获益.
简介:去年秋播湖北省郧西县安家乡开展评选“黄姜王”的活动,十王寺村二组女青年鄢永连以两年生单株3.4公斤的高产记录,一举夺得本次活动最高奖——黄姜王。山穷水尽疑无路,柳暗花明“姜”变“金”已过而立之年的鄢永连,全家4口。土地包干时她家承包集体5.9亩坡地,种粮食最好年景小麦单产不过145公斤,遇上天旱或雨涝有时连投入的种子、肥料款都收不回来,全家人艰辛劳作,只能勉强凑合不饿饭,两个孩子上学费用及平时家庭零用开支,只好靠丈夫肩挑背驮卖柴和几只母鸡下蛋换钱来维持。家庭经济的困境并没有使这位女人屈服,她先后种过柴胡、龙须草、二花,养过山羊和耕牛,都因为市场疲软和不懂技术,不是卖不出去,就是收不抵支。她认识到依靠传统农业没有出路,必须走产业调整之路。1995年政府号召大力发展黄姜生产,她认准这一千载难逢的机遇。没钱购种、购肥,这年冬天她组织全家劳力上山采种、集肥,采挖了170多公斤野生黄姜,种在0.8亩耕地内,精心施肥、除草,只要有空都在这块地里忙乎着。功夫不负有心人,1996年秋起挖鲜姜1800多公斤,按当时市场价每公斤2元计算,收入3600多元,是种粮食的10多倍。通过算帐对比,她更进一步坚定了种姜信心,又一次租赁基地18亩,用于发展黄姜。资金不够,她将家里余粮和年猪卖了,还通过乡妇联向农行申请贷了两千元款,经过5年的滚动发展,不仅按时还清了贷款,家里存折上还有8万多元存款。到今年底,地里的17亩两年生黄姜和24亩一年生黄姜,保守估算产值也在12万元左右。现在她自筹资金已将公路修到家门口,买了彩电、家俱,还准备投资10万元建小洋楼,她家成为名符其实靠黄姜起家的小康户。