简介:2008年年底,在纪念党的十一届三中全会召开30周年大会上,胡锦涛总书记在讲话中用了一个比较口语化的短语——“不拆腾”。这个短语引来了众多媒体的广泛关注,而且难倒了国内外媒体界的双语精英。人们对该词的语义理解见仁见智,对该词的翻译也莫衷一是,甚至于有人预测:“不折腾”这个短语,或许将成为英语当中的一个专属名词。究竞如何解读这个短语?我从语言学的角度作一简要分析。
简介:近年来,极具中国特色的时政新词引发了国内外译者的关注。虽然一些词汇,如"不折腾",其文化内涵在一定程度上是不可译的,但是我们仍可以通过灵活地采用和搭配不同的翻译方法,准确并简明地译出大部分时政新词的字面和内涵意义。
语言学视角解读“不折腾”
浅析时政新词的翻译策略与“不折腾”一词的不可译性