学科分类
/ 6
103 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:寅教授践行中西合璧之学术研究理念,为我们建构了一幅语言研究和教学的宏观蓝图,引领了语言及相关学科的研究趋势,如后现代哲学与语言学等的结合。本次访谈主要从为学、为师、为文、为人四个角度对寅教授进行访问。

  • 标签: 王寅教授 语言教学 语言研究
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:文章指出在众多的联绵词产生和形成学说中,唯清代大学者念孙提出的联绵词“天籁”说准确刻画了联绵词的起源性质。具体论证上以扬雄《方言》联绵词为例说明汉语并非自古就是单音节词语言,然后用抑扬格词模式演化定律以及达让语案例阐述了多音节词演化为单音节词的演变机制。文章认为甲金文之前的汉语经历了这样的演化过程,多音节的联绵词就是这个演化过程的遗存。

  • 标签: 联绵词 抑扬格词模式 多音节词 单音节化
  • 简介:世贞隆万时期的处世心态向优游自适的方向转变,但因为内顾之念的牵掣,最终未能进入酣畅自足的审美之境。与之相应,他的文学思想也发生了变化:更加关注作品的旨趣风味,喜欢白、苏诗风,提倡平和之音,追求“辞达”,主张折衷调剂、兼得条美,并归结於才思与格调的自然统一,但始终未能彻底抛弃复古主张。“抑才以就格,完气以成调”是世贞文学思想发展的终结理论,也是16世纪文学复古思想发展的终结理论。作为文坛盟主,世贞在当时有代表性和影响力,并为新文学思想的发展开拓了自由的空间。

  • 标签: 王世贞 文学思想 明朝 文学创作 处世原则
  • 简介:摘要在新一轮的教学改革中,不断更新教学理念,改变教学模式,反省目前小学语文教学中出现的一系列问题,并积极探索解决问题的对策。只有针对性地解决好目前出现的教育问题,清扫出教学中存在的障碍和疑难点,才能真正提高小学语文教学效率,最终达到改善目前的小学语文教学现状的目的。

  • 标签: 小学语文 教学 问题及对策
  • 简介:从处女作《青春万岁》到今天,蒙的创作经历了两个阶段,蒙小说语言的发展也由此分为两个阶段:第一阶段(1953-1962)是从稚嫩到趋于成熟。包括长篇小说《青春万岁》和六个短篇《小豆儿》《春节》《组织部来了个年轻人》《冬雨》《眼睛》《夜雨》。

  • 标签: 小说语言 王蒙 《组织部来了个年轻人》 历时 创作经历 《夜雨》
  • 简介:云五大辞典》是1930年出版的一部重要的语文工具书。说它重要,不仅在于它采用云五先生本人发明的四角号码检字法来为这部词典进行检索,还在于它是较早进行词性标注的一部现代汉语的语文工具书。作者虽本文化人,但因曾在大陆的国民政府里担任要职,并随蒋迁台而屡获重用,导致他所编纂的这部辞典(以及所有与他姓名有关的书籍)的名字在中国大陆消失了至少三十年。研究八十馀年前出版的汉语语文工具书是如何标注词性的,铭记先驱者们的开拓之功,检讨他们失误的教训,对我们今天更好地为语文词典标注词性或有一定的启迪和借鉴意义。

  • 标签: 《王云五大辞典》 字条 词条 性项 词性标注
  • 简介:<正>幽默讽刺的语言风格历来为中外作家所注重。例如,蒙就是一个重视语言风格的作家。他认为幽默感是"一种生活的智慧,对生活的洞察"(《漫话创作》)。他的小说在文学语言方面有鲜明的幽默感。他在谈写作体会时说:"即使在我写得最规矩、最正经、最抒情的作品里,仍然不乏笑料。"(《我在寻找什么?》)因此,用各种修辞手段来达到幽默的效果,从而讽刺一些社会的痛疾,便成为蒙小说语言风格的一大特色。那么,蒙究竟是怎样通过各种修辞手段形成幽默讽刺的语言风格的呢?在这里,我们就以通篇用漫画式、闹剧式笔法写的小说《说客盈门》(见《蒙小说报告文学选》)为例,来加以说明。形成幽默讽刺的语言风格,夸张是常用的手法之

  • 标签: 中修辞手法 修辞手法运用 盈门中
  • 简介:力先生是我国现代著名的语言学家、教育家、翻译家、散文家和诗人,是我国现代语言学的奠基人之一。为进一步弘扬力先生的学术成就和学术思想,中华书局拟编辑出版《力全集》。《力全集》旨在汇集和梳理力先生所创造的优秀科学文化成果,系统、翔实、

  • 标签: 中华书局 王力 面向社会 全集 现代语言学 文稿
  • 简介:阔海,1952年出生于山东招远市,1970年入伍,1989年毕业于解放军艺术学院国画系。现为中央国家机关美术家协会主席,中央国家机关书法家协会副主席,中国美术家协会第七届理事,中国画学会理事,中国工笔画学会常务理事。国家一级美术师。中国汉画艺术研究院院长,北京国韵汉画艺术研究院院长,中国部长将军书画院院长,清华、人大、荣宝斋画院高级研究生导师。

  • 标签: 中国新 创始人王阔海 新汉画
  • 简介:翻译的媒介是语言,语言由意义和形式组成。本文顺着意义与形式适一思路探讨可译度问题,认为:从翻译过程来看,翻译无非两件事:理解与表达;从表达看,翻译也无非两件事:意义与形式。如果我们顺着意义与形式这一思路去探讨可译度,问题便迎刃而解。给翻译造成障碍的是形式,而不是意义。意义基本可译或基本意义可译,形式不完全可译或完全不可译。形式的可译与否取决于两种语言文字及其表现形式的同与异,有与无。

  • 标签: 可译度 意义 形式
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:宋季大儒應麟既博通於儒學,同時也精於詞科之學.《玉海》與《詞學指南》的編纂,既是詞學成果的集中體現,也是他藉以實現'通儒'理想中詞學部分的媒介.應麟雖研習詞科與駢文,但他並不以此爲目的,而是重在經史百籍的貫穿與致用.從其學術思想的主體方面來看,他著重通過'道問學'的踐履,實現集大成式的知識集中化、細密化的導向.這種多重的知識背景,也昭示著南宋後期一種新的知識類型已臻成熟.

  • 标签: 情結 王麟 科王
  • 简介:论文摘要

  • 标签:
  • 简介:也谈词义感情色彩的偏移──答化鹏先生任奉化鹏先生在《汉语学习》(1994年5期)上发表了《词义的感情色彩刍议》一文,对黄伯荣廖序东先生主编的《现代汉语》(增订本)中谈及语境可以使某些词的感情色彩偏移的说法提出颇为严厉的批评,笔者有幸参与该部分的讨...

  • 标签: 感情色彩 语境义 词义 语义偏移 词的感情色彩 形容词