简介:科技翻译与其它形式的翻译最根本的区别在于术语的翻译。在科技英语术语的翻译过程中,很容易出现一些错误,如望文生义,断章取义、忽略词语搭配、疏于逻辑分析、违背专业常识等。本文旨在通过分析英语术语翻译过程中这些常见的错误的起因,找到纠正错误的方法,以保证科技翻译的准确性。
简介:中医"治未病"思想于两千年前在中国传统文化的影响下形成,经过长期实践,不断拓展、充实和完善,逐步形成了具有深刻内涵的理论体系。本文主要从哲学的角度,对其中蕴含的量变与质变、肯定与否定、共性与个性、可能与现实、本质与现象等理念进行挖掘和研究,以推动"治未病"思想不断发扬光大,更好地为中医事业发展和人类健康服务。
科技英语术语翻译中的常见错误分析
中医“治未病”的哲学理念断想