学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:看着手中那张“理发说明”,我不禁感慨万千。从七岁起,我便认识哥了,至今已有十年。前两天,看着自己那“东倒西歪”的头发,我知道义该去找哥了。

  • 标签: 中学生 作文 语文学习 课外阅读
  • 简介:语言与文化相互影响,文化的差异体现在语言系统的各个层面。英、汉诗歌作为两种文化的产物,在翻译过程中必然出现不和谐现象。从文学翻译的"和谐说"视角探讨许渊先生的诗歌翻译理论,指出其汉诗英译实践中的和谐和偶尔的不和谐现象,并强调应当尊重不同文化的独特性,更好地顺应文化多元化的时代发展潮流。

  • 标签: 和谐说 汉诗英译 许渊冲
  • 简介:无论从诗论主张还是从诗歌创作看,张耒的诗风首先都表现为澹隽爽、浑扑天然的一面.这和他沾溉谢(灵运)、陶(渊明)有关,和他生性淡泊有关,也和他伏膺佛老有关.但从总体把握,他的诗风还有另外的一面:就是雄骏壮美、汪洋姿肆.论人论文,切忌以点代面、单执一端的偏颇.

  • 标签: 张耒 诗论主张 诗风 清淡 壮美
  • 简介:文章通过对从江县往洞乡增村侗族大歌音乐文化现状的调查,对其文化生境、音乐形态特征、传承方式等音乐文化特征进行研究,探究特殊文化背景下的侗歌发展情况,剖析了增村侗族大歌的组织形式和音乐形态特征,并对侗族大歌的保护提出了相应的对策。

  • 标签: 侗族 民歌 音乐文化
  • 简介:摘要:《唐诗三百首》是一部流传很广的唐诗选集,许渊的英译本采用了创译的翻译技巧,再现出唐诗的内容和形式之美。许渊是中国文学作品外译的先驱者,也是中国文化走出去的先行者和践行者,研究分析其翻译技巧与翻译策略具有重要的现实指导意义。

  • 标签: 许渊冲 唐诗三百首 创译
  • 简介:一、逯钦立手书赠光涛、张素蘐婚联此联为逯钦立先生存世唯一榜书。此联须读讲相合。一读,直读十四字联"得妻约简助昏教,拟则休祥纳吉文"。二读,边读边讲解联中诸多典。得妻③展允④礼从约简⑤子坚⑥曾下助昏教⑦拟则①姚妫②诗见③休祥④亭伯初成⑤纳吉文⑥二、董作宾赠张素蘐甲骨文联素蘐先生正出幽入明,为学日益东有启明.

  • 标签: 全上古三代秦汉三国六朝文 逯钦立 史语所 中华书局 议曹史 张政烺
  • 简介:同构作为一种衔接手段通常出现在各种文体中,辅助实现上下文语义的衔接与连贯。本文将通过同构关系来解读《多丽·咏白菊》这首词许渊老先生的译本。

  • 标签: 语篇衔接 连贯 同构
  • 简介:摘要: 项目属数控铣综合实训—“课赛融合”案例典型零件加工,源自市赛《零部件测绘与 CAD成图技术》样题,本团队已完成“ 3D打印版”制作。鉴于“ 3D打印”耗时长。新增“齿轮连机构零部件铣削加工” -基座、箱体、箱盖。基于经典“实训四步教学法”设计适应学情的综合教学策略。突出理实一体化 +真实的产品生产体验,采用“三练、三评”,突出重点,突破难点。学生的积极性、责任心、成就感得到极大提振,产品意识和工匠精神素养逐步养成。

  • 标签: 零部件 铣削 教学实施
  • 简介:宋词语言凝练优美、意境深远、内涵丰富;句子有长有短,有音韵节奏,便于歌唱,是意美、音美、形美统一的一种文学体裁。如何在翻译过程中使目的语读者充分感受到千年宋词之美,让中国古典诗歌走向世界,是每个译者的目标。我国翻译大家许渊教授提出的译诗"三美论",为宋词的英译提供了切实可行的理论指导。

  • 标签: 宋词 《钗头凤》 英译 许渊冲 “三美论”
  • 简介:霞浦县东半岛为福建省典型旱区,它属中亚热带季风湿润气候,降雨量多年平均值为1429.06mm,可为地下水的补给来源.区内地层分布较简单,岩浆活动强烈,其地下水主要有松散岩类孔隙含水岩组、残积层孔隙裂隙含水岩组和基岩裂隙含水岩组3种类型.结合东半岛的地形地貌、地质、水文地质条件和此处已实施的水文孔,建议其找水方向应以风化裂隙水和脉岩与围岩接触裂隙水为主,不考虑在海积层(咸水)和第四系松散孔层找水;在基岩裸露区域,可以考虑跨水文地质单元调水.

  • 标签: 东冲半岛 地下水 找水方向 水文地质条件
  • 简介:真是鬼使神差,我竟乖乖地让理发师剃了个光头!我一路小跑回家,迫不及待地站在镜子前面,睁大眼睛一瞧——天啊!那是我吗?圆溜溜的头顶上只剩下可怜的一丁点儿头发……完了,我该怎么办呀?

  • 标签: 趣事 童年 果汁 理发师
  • 简介:摘要 : 目前在我国,人们对各种翻译理论的研究已经达到了一定的水平,其中对汉译英诗歌方面的研究也是重点之一,但仍存在着一些理论构建等方面的不足。本文从许渊先生的翻译理论 中 , 择选三美论以分析其对文化意象的处理。并且 通过分析归纳其对于动植物方面的翻译技巧,与理雅各的译文本作对比,学习了解诗歌翻译相关知识,得出一定结论,补充说明当代人对于许渊翻译理论运用的理论启示。

  • 标签: 许渊冲 诗经 翻译理论 文化意象
  • 简介:侗族大歌是侗族人民记载历史和学习声场技能的媒介,可以说侗族大歌是其民族教育的主要方式,也是他们传承民族文化、抒发民族感情和记录生活经历的唯一途径和办法。文章以贵州从江县增村侗族大歌为个案,从音乐分类、形态分析、音乐文化环境和歌师现状对音乐文化进行综合研究。

  • 标签: 侗族大歌 音乐 文化
  • 简介:<正>不管是笔墨功夫还是造型能力都距离"画家"这一称谓甚远的我,要在画家、美术理论家陈履生老师主编的杂志上堂而皇之的写上这么一段艺术创作感言,着实让小可诚惶诚恐,且自惭形秽。但囿于体例使然,故还

  • 标签: 美术理论家 造型能力 陈履生 艺术创作 李永强 艺术风格
  • 简介:杰民1949年生,陕西丹凤人。现任陕西省美术博物馆馆长,陕西省书法家协会副主席,陕西省文联委员,陕西省文史研究馆研究员。

  • 标签: