学科分类
/ 1
10 个结果
  • 简介:一一般说来,复合助词的作用是将传统意义上的助词无法明确表述的意义,以一种更为清晰的形式表现出来.同时,有一些不够明确或者无法用格助词来接续的较弱的关系,也只能用复合助词来连接10.也就是说,填补传统意义上的助词无法覆盖的意义和功能上的空白,是复合助词存在的理由所在.

  • 标签: 复合接续助词 日语 语法 “同时性”
  • 简介:所谓反义,通常包括“绝对反义”和“相对反义”,亦说“反义”和“对义”。为表述方便,本文一般不再细分,将意义相反或相对的皆叫做“反义”。词,通常是由语素构成的。日语中的反义语素构成的复合词,其语素的表现形式常为汉字,所以本文中也称其为反义汉字构成的复台词。

  • 标签: 反义汉字 日语复合词 构成日语
  • 简介:本稿は日本语の复合动词“一忘れる”、“一落とす”の使ぃ分けにつぃて论じたものであゐ。本稿ではコ一パスとアンケ一トによつて、共起する前项动词の连ぃついて分析した。その结果、“一落とす”は他动词行为の失念を表し、“一落とす”は视觉や言语生活に关する行为の“结果”の失败を表し、“一漏らす”は打倒行为や言语生活、取得に关する行为の“结果”の失败を表すことを指摘した。

  • 标签: 复合动词 コ一パス アンケ一ト 共起前项动词
  • 简介:惯用句和固定词组虽形态相似,却存在着实质上的差异。惯用句无论在形态方面,还是在语法活用方面受到的制约远大于固定词组。惯用句整体表达一个特殊意思,句中单词的词义与其整体意思无直接关系;而固定词组表达的意思可从句中个体单词的词义判断。惯用句的单词搭配比固定词组紧密,较难被其他成分所替代或接受其他成分的修饰;而固定词组中的单词大多可被替换并较容易接受其他成分的修饰。

  • 标签: 惯用句 固定词组 异同
  • 简介:词根是复合词的组成要素。中日词汇中都存在由汉语词根构成的复合词。这些复合词虽然有一些共同点,但汉语词根在复合词中的作用、价值等不尽相同。从这些不同点可以管窥中日词汇中由汉语词根构成的复合词在构词方式上的不同。

  • 标签: 复合词 词根 汉语词 词汇 构词方式 相同
  • 简介:《新生》是日本自然主义文学家岛崎藤村根据自己与侄女之间的乱伦关系创作的自传性小说。乱伦事件的主角岛崎藤村借小说摆脱了阴影,获得了他所期待的“新生”,并提高了他在文坛上的地位,却彻底葬送了另一当事人一生的幸福。考察《新生》之“”(事件本身)与“外”(小说中的描写)的各色人物心态,当事人对事件的认识,家人的功利性选择以及社会的宽容态度无不令人深思,也在一定程度上反映出当时的社会现状。

  • 标签: 岛崎藤村 新生 乱伦 伪善
  • 简介:随着《法华》的汉译与传播,六朝以后出现了专题性的《法华》灵验记,至唐宋时期,类似的作品大量涌现。本文着重探讨了这些灵验记中对于女性《法华》信者的描写与叙述,进而考察了这些女性信仰故事在东亚的传播。

  • 标签: 法华经灵验记 女性信仰故事 东亚 传播
  • 简介:日语复合动词“~こむ”主要表示“主体或客体从某容器外向容器作位移”的用法,译成汉语时为“~进”“~入”等形式。本文从认知角度,通过对日语复合动词“~こむ”与汉语中的趋向动词“~进”表示位移时的句法与语义特点进行对比,明确两者之间的区别。

  • 标签: 认知 句法 语义
  • 简介:在古代中国,与女性的诗歌才能相比,男性更重视女性的德行,被抛弃的女性往往难以通过诗歌打动对方。因此在大多数情况下,《毛诗大序》所提出的诗歌"夫妇"之功能流于一种空洞的主张。而在古代日本,女性的和歌才能受到高度重视,男女常常通过和歌沟通彼此心意,化解交往中的矛盾。《古今和歌集》假名序中所提出的「男女の中をも和らげ」真实地展现了古代日本男女之间通过和歌传达情意的赠答传统。笔者认为这种差异源于古代中日两国不同的婚姻形态以及对女性才学的评价。

  • 标签: 经夫妇 男女の中をも和らげ 诗歌 和歌 功能