简介:做一个学科的译介工作先要思考的问题是:这个学科究竟有什么东西值得介绍进来?回答这个问题前又须首先确定:这个学科应该关心的问题是什么?任何一个学科的创立和安身立命的根本,就是选择它准备回答的问题。戏剧学要想成为一门学科,首先是确立自己试图回答的问题。我们所知的戏剧学研究设立的基本问题通常是:戏剧是什么?这个问题的讨论内容必然会归结到本质范畴。而本质一旦被严格定义,就很容易党同伐异。
简介:21世纪是信息大爆炸的时代,国际间的人文交流日益频繁,儿童文学及其翻译不再处于边缘地位,儿童文学译介作品呈现出多元化的特性,儿童文学翻译出版蒸蒸日上。但在这种背景下仍然存在一些问题。本文旨在探讨新世纪我国儿童文学翻译出版的现状及其困境的对策,以期引起广大翻译工作者与出版人士的关注与重视,从而更好地指导儿童文学翻译实践及其出版,利于我国儿童文学翻译出版的健康发展。
简介:《荔镜记荔枝记四种》,是泉州梨园戏优秀传统剧目《陈三五娘》在明清两代不同时期四种刊刻本的汇编。它们依其刊行年代的顺序是:明嘉靖丙寅(公元1566年)《荔镜记》,清顺治辛卯(公元1651年)《荔枝记》,清道光辛卯(公元1831年)《荔枝记》,清光绪甲申(公元1884年)《荔枝记》。
国家“十二五”重点图书出版规划“世界戏剧新经典译丛”总序
21世纪我国儿童文学翻译出版的现状与对策研究
一脉相承五百年——《荔镜记荔枝记四种》明清刊本汇编出版概述