学科分类
/ 18
351 个结果
  • 简介:本文分三个部分对大学校园文化的教育功能进行了比较深入的探讨,指出了校园文化的内化功能、同化功能和协动功能

  • 标签: 大学 校园文化 教育功能
  • 简介:结合机床涂装的现状、作用和特点,简要介绍了多功能喷漆室的工作原理和设备结构。

  • 标签: 机床涂装 喷漆室 涂装作业
  • 简介:口译过程中的明晰化现象提示了翻译具有的阐释。本文以中德语境文化差异出发,通过案例研究,探讨了中译明晰化的三种功能,即语境的补充功能语、语法规范化功能和强调功能。这三种功能有助于译语听众更深入理解原语含意,但也容易使译语变得冗长。

  • 标签: 交潜传泽 明晰化 语境文化
  • 简介:通过分子设计,采用本体聚合技术,制备出一种新型多功能聚合物助剂,并对新型助剂进行了表征和应用研究。结果表明:合成的新型助剂分子上具有强极性基团和反应活性基团,并显示出优良的热稳定性能。本助剂在聚丙烯(PP)/滑石粉复合材料应用中对无机填料起到了分散、偶联、相容及润滑的作用,从而影响了PP复合材料的流变性能,提高了复合材料的流动,改善了复合材料的表面光泽。这些性能的提高和改善主要与助剂对无机填料在基础树脂中的分散状态有关。

  • 标签: 塑料助剂 多功能性 聚丙烯 滑石粉
  • 简介:功能型粉末涂料除了具备无溶剂的环保特点以外,尤其在对建筑钢筋的保护方面表现突出。发达国家早就通过立法制订建筑钢筋保护标准,规定用于建筑物的钢筋,在使用前必须进行特种粉末涂料喷涂。目前我国混凝土建筑物的钢筋涂层保护尚未起步,只是在斜拉索大桥的钢索保护上逐步由油脂保护转向了功能涂料保护,但所用产品均为进口。

  • 标签: 功能型 粉末涂料 建筑钢筋 阻燃性能
  • 简介:由北京化工大学承担的“863”新材料领域层柱无机功能材料的研发工作。该课题以我国具有资源优势的镁盐为主要原料,开发成功具有自主知识产权的7类新型镁基层柱结构无机功能材料:选择红外吸收材料、高抑烟无卤阻燃剂、选择紫外阻隔材料、固定化青霉素酰化酶、无毒热稳定剂、双功能吸波材料和特种磁性催化材料,在技术上突破了超分子插层组装、全返混液膜反应器成核、程序控温动态晶化、非平衡晶化、插层表面改性、连续晶化和卤水法等关键制备工艺,并完成了工程化研究,建成了年产万吨级层柱无机功能材料的工业生产示范线。

  • 标签: 无机功能材料 材料开发 柱结构 镁盐 基层 超分子插层组装
  • 简介:中国人在炖肉的时候往往喜欢添加肉桂(桂皮)来调味,西方人同样很喜欢肉桂的香气,甚至做面包的时候也会加些肉桂粉,更有人会把肉桂粉和水果混在一起。近年来,美国科学家的多项研究结果表明,肉桂对于治疗和预防糖尿有一定的帮助。

  • 标签: 糖尿病 肉桂 预防 治疗 美国科学家 中国人
  • 简介:一种可以与现有建材、人造板、纸张、涂料等产品工艺结合的磷酸锆插层组装功能材料,以层状磷酸锆为载体,通过插层分子、层问结构,组装方式设计与调控,制备出一种具有吸收(甲醛、氨)复合协调功能材料磷酸锆插层组装功能材料。其分子式为:Zr[(C2H5)4(NH2)5PO4]4.nH2O。

  • 标签: 功能材料 插层组装 磷酸锆 制造方法 产品工艺 组装方式
  • 简介:以2012年发布的《十八大报告》为例,结合美国著名翻译学家尤金。奈达的功能翻译理论探索政治文本的英译技巧。功能对等理论认为“翻译是用最恰当、自然和对等的语言从语义到文体再现源语的信息”。(郭,2000)鉴于此,本文从词汇、句法和修辞三个层面分析了《报告》英译本如何再现原文意义。研究发现,在词汇方面,译者可采用注释、重创、词性转化、增译、减译等翻译技巧;在句法方面,政治文本翻译时经常要增补主语、再现源语逻辑关系、实现句子再平衡;修辞上,本文主要研究了在政治文本中较常出现的重复和排比两种手法,此时,为达到文体对等,译文中应保留其形式以在最大程度上体现原文的口吻。应当指出的是,不论采用何种翻译技巧,译者必须首先对政治文本有透彻的理解才能实现“功能对等”。

  • 标签: 翻译 政治文本 功能对等理论 《十八大报告》 翻译技巧
  • 简介:该涂料是一种水型悬浮粉末涂料,主要由聚苯疏醚、附着力促进剂、交联剂及其他助剂组成,具有耐高温、防腐、防垢、耐磨及导热等多种功能,可在250度温度下长期使用。该涂料与金属材料的附着是靠后处理及添加剂实现的,附着力达一级,冲击强度大干50kg.cm,在流动介质中其表面基本不结垢,涂于转动或滑动表面耐磨润滑。

  • 标签: S-型 耐高温性能 多功能系列 悬浮粉末涂料 冲击强度
  • 简介:“预设”(presupposition)可被定义为一种语用推理,与发送者假定接受者拥有的且为提取发送者信息所必需的语言和语言外知识相关。文化预设在传达源语篇的文化或社会文化特殊信息方面必不可少,按照Holz—Mntri的翻译行为理论,翻译被视为有目的并涉及跨文化转换的人类活动。Nord提出,译者应首先比较委托书中确定的源语篇和目的语篇样态(诸如意图达到的语篇功能和受众),以确定两个语篇的差异,分析源语篇以确定翻译策略的功能优先。Nord提出了源语篇分析的语篇内因素,预设分析是其中之一。考虑到许多困难源自源语篇读者和目的语篇读者之间的文化背景的差异性,可以认为,译者要给目的语篇读者留下怎样的印象,文化预设的作用非同小可。译者为这些读者提供的文化背景多少,取决于要达到的效果,译者可根据翻译目的应用文化预设达到相应的目标。

  • 标签: 译者 目的 文化预设 抉择
  • 简介:<正>复合材料是由高分子等两种或两种以上的材料经过复合工艺而制备的多相材料,各种材料在性能上互相取长补短,产生协同效应,使复合材料的综合性能优于原组成材料而满足各种不同的要求。复合材料由连续相的基体和被基体包容的相增强体组成。复合材料是一种混合物,在很多领域都发挥了很大的作用,代替了很多传统的材料。树脂基复合材料也称为纤维增强塑料(FRP),它是以合成树脂为基体,以纤维为增强材料,经成型技术形成的二种新型复合材料。与钢铁材料、铝合金等传统材料相比,树脂基

  • 标签: 树脂基复合材料 热塑性复合材料 纤维增强塑料 多相材料 基体材料 钢铁材料
  • 简介:<正>随着我国涂料工业的发展和涂装技术的进步,涂料助剂的研究、开发与应用日益受到重视。尽管它在涂料中的用量不大,却往往对提高和改善涂料和涂膜的性能起到至关重要的作用。涂料助剂的应用和应用水平已成为衡量涂料生产技术水平的标志之一。由于多功能助剂可以全面提升涂料的整体性

  • 标签: 涂料助剂 涂料工业 涂装技术 生产技术 水性涂料 涂膜