学科分类
/ 25
494 个结果
  • 简介:翻译理论与实践课(简称翻译课),是俄语专业高年级一门重要课程。不断改进翻译教学,是提高俄语教学质量有机一环。本文就俄译汉教学问题谈些看法。翻译教学目的,是使学生在翻译理论指导下,通过一定数量翻译实践来掌握

  • 标签: 俄语专业 教学效果 翻译课 翻译理论 翻译问题 外语基础
  • 简介:本文主要以金人先生翻译《静静顿河》为例,辅之以同力冈先生《静静顿河》重译本相比较,来阐明文学翻译中意义重构。从情节、细节忠实再现,意象、意境等艺术至境重塑,倾听作者声音,在意义重构中出新意等几个方面,论述了意义感悟空间重塑和翻译出新意问题。

  • 标签: 文学翻译 意义重构 情节细节再现 意象意境重塑
  • 简介:10歧义概念11目前对歧义概念存在几种不同认识对于歧义研究由来已久。大多数语言学家认为,“一个词或句子如果具有一种以上理解,那么,它就是有歧义。”(弗罗姆金,罗德曼,1994:220)①这种歧义在运用中,由于上下文制约,往往可以得到消除...

  • 标签: 语境歧义 歧义现象 语言学 多义现象 语言和言语 语义含混
  • 简介:副动词用法几个特例新疆李名生副动词和副动词短语在语法上不充当主要成分。但副动词毕竟源于动词,它和动词一样,可以表达主体行为和状态。因此在语义上,副动词和谓语动词一样,有着重要表意作用。一般说,副动词可以作动词谓语限定成分,但不止于此。副动词还...

  • 标签: 动词用法 副动词 捕兽夹 行为主体 动词谓语 形动词
  • 简介:陈宗明同志在《说话写文章中逻辑》一书(求实出版社1989年版)第27页讲到:“从词句到篇章,应当构成一个文理清顺、文脉分明统一整体”。这说明,文章任何一个句子(本文指“小句”,即复句中分句)都是文章内部有机组成部分。所以,这里每一个句子都处在具体语言环境中,都受该语境上下文逻辑联系制约,都要同它前言后语发生关系,都必须在思维内容上和语言形式上紧密地衔接起来。

  • 标签: 特定语言 翻译手段 逻辑联系 连锁关系 原文内容 逻辑层次
  • 简介:数字文化伴随意义南京大学周建云俗话说:“入境问俗,入国问禁。”不同文化体系民族习俗往往存弃着巨大差异。语言是民族文化一面镜子,一个民族文化特点及其在社会生活各方面表现出民族心理必定会反映到该民族语言中。在科学数字世界中,秩序是严谨,职...

  • 标签: 民族习俗 民族心理 数字的 数字世界 南京大学 长度单位
  • 简介:在人类历史上任何时期,当国家面临外敌入侵,保家卫国是每个人最基本职责。仁人志士为民族图存而顽强抵抗、献出宝贵生命永远是最崇高荣誉。

  • 标签: 名画赏析 战争 人类历史 志士
  • 简介:论语言单位标记性李生春沈阳师范学院语言单位标记性问题是布拉格学派论述音系学理论时提出。时过半个多世纪,有标记/无标记概念使用范围随着语言学理论研究深入发展早已超出了音系学学科局限,而扩展到语法、词汇、语义等多种学科。进入七、八十年代以后,...

  • 标签: 无标记成分 未完成体 语言单位 标记概念 范畴意义 标记性
  • 简介:本文将梳理语句在《意义文本》模式各个层级体现特点,并尝试分析层级之间相互关联性,以求清晰地呈现《意义文本》模式基本结构。

  • 标签: 《意义文本》模式 层级 梅里丘克
  • 简介:翻译课是俄语专业一门专业课程,它任务是培养学生掌握翻译基本技能和熟巧。翻译课作为一门独立课程在俄语专业教学设置中已有相当长历史,是一门比较成熟课程。首先,它有了相对稳定教学大纲和教材。俄语翻译教材最初编于1954年,可以说是专业外语各语种中最早正式出版翻译教材之一。以后几经修订,目前《俄译汉教程》和《俄汉翻

  • 标签: 翻译课 俄语专业 翻译教材 专业外语 实践才能 语法问题
  • 简介:аито及атои均结合固定,具有一个基本重音,固定音位单位顺序,完整结构,在言语中作为一个统一整体得以复现。这种结合稳定性使它们不仅在形式和语义方面,而且在言语功能方面都更接近词。因其在句中位置和所充当成分,称其为连接词。二者虽外形相近,意义却完全不同。

  • 标签: 连接词 аито атои 用法 俄语
  • 简介:语气词И某些用法周世成除用作连接词之外,还可以用作语气词。语气词在句中主要用来加强语气,通常放在需要加强前面。1.语气词在句中与语气词词义相近,相当于汉语中“(甚至)连……都……”、“就连(就是)……也……”等。例如:就连那些仪器也是我们...

  • 标签: 语气词 加强语气 连接作用 “就是” 文学艺术 连接词
  • 简介:在语言系统中,词汇和熟语作为语言建筑材料,跟语音、语法相比,是一个更为开放、更为能动子系统。近几十年来,俄语中不仅新词数量剧增,一批反映新现象、新观念新熟语也相继出现。本文试图依据七十、八十年代出版权威性俄语词典中增补熟语和新词新义汇编中新收入熟语以及散见于近年来俄语书刊杂志中有关新熟语资料,

  • 标签: 来源分类 语新 俄语词典 八十年代 建筑材料 科技术语
  • 简介:虚幻名词就是在现实中不存在对应事物语言称名单位,从其指称特点上可以分为虚幻通名和虚幻专名。前者是对一个虚假类称名,

  • 标签: 指称 名词 通名 对应 专名 语言
  • 简介:俄语语法中有一些现象被认为是无法解释,比如,俄语教师经常会遇到学生问:为什么俄语中名词是阳性,是阴性,而却是中性?在多数情况下,教师只能回答:俄语习惯这么说,非动物名词

  • 标签: 名词性 俄语语法 俄语教师 中性词 罗曼语 类名词
  • 简介:一、专名研究现状和问题专名与通名相对,指某个人、地方、机构等专有的名称。俄语对专名问题一向比较重视,尤其以本世纪七、八十年代研究成果最丰,其中《专名研究理论和方法》一书可谓专名研究集大成之作。该书不仅对专名规范使用进行了系统阐述,更重要是...

  • 标签: 指称对象 涵义 语言哲学 概念意义 指称特性 概念词
  • 简介:漫谈俄语中歧义现象杨仕章洛阳外国语学院根据利奇定义,一个句子表达不止一个命题,即称歧义句(见1)"虽然句子各个组成部分能按照句法规则组合,但整个句子所表达意思不明确,可以有不同理解,这种句子称为'歧义句'。"(见2,第40页)产生歧义根本...

  • 标签: 歧义句 语言歧义现象 俄语 外语教学 语言层面 否定范围