简介:"说部丛书"是近代商务印书馆的知名品牌之一,其中出版于1903—1908年的十集系列共计100种,呈现出东籍西文兼有,各种类型具备,文言白话作品并收的特点。作为以市场为导向的一家大型民营书局,商务印书馆对于"说部丛书"收入作品的选择具有显著的时代特征,是对"小说界革命"之后社会文化思潮和读者需求的一种回应,也是文学场域变迁在小说出版领域的一种折射;作为在行业中举足轻重的一家出版机构,商务印书馆在出版"说部丛书"过程中的选择,又随着丛书的传播和读者接受,在丰富文学场域的同时对文学场域的变迁产生了影响。
简介:儿童文学研究自上世纪90年代以来逐渐成为一个兴盛的学术领地,呈现出多样化的态势;与此同时翻译研究也进行了诸如文化、伦理、认知、后殖民、社会学等转向,一时蔚为大观。不过儿童文学的翻译研究则由于其身份的双重边缘性,研究尚显不足。进入21世纪以来,这种局面有了较大改观,如2003年国际译界著名刊物Meta出了一期儿童文学翻译研究的专刊。而GillianLathey教授由劳特里奇出版社于2010出版的专著《译者在儿童文学翻译中的角色:隐身的讲故事人》(TheRoleofTranslatorsinChildren’sLiterature:InvisibleStorytellers),无疑为儿童文学翻译研究从边缘走向中心留下了浓墨重彩的一笔。本书作者Lathey现为英国儿童文学翻译研究中心主任,同时还担任两年一度的儿童文学翻译大奖MarshAward的评委。本书是一部从公元8世纪一直谈到到现当代的英国儿童文学翻译通史,基本按时间顺序叙述翻译史实,叙述的重点放在19和20世纪。全书共12章,1~7章为第一部分,8~12章为第二部分。
简介:<正>金风送爽,丹桂飘香。中国古代文学理论学会第九次年会暨国际学术研讨会于1995年9月24日至30日在南昌、庐山召开。这次大会由中国古代文学理论学会与江西师范大学共同主办,江西省社科院、社联、江西省文化厅、江西省文联、江西省新闻出版局、九江师专等单位积极参予协办。出席大会的有韩国、日本、香港和国内23个省、市自治区的139位专家学者和列席人员,收到论文、专著84篇(部)。学会常务副会长徐中玉教授、副会长王运熙教授主持了本次会议。大会开幕式上举行了隆重的赠书仪式:江西省出版总社暨江西人民出版社、百花出版社向大会赠送了由学会理事、会员陈良洲文艺运等撰著的《中国诗学批评史》和《中国历代诗学论著选》各150册。徐中玉、王运熙教授代表学会接受赠书,并向江西省各界的大力支持深致谢意。