学科分类
/ 9
165 个结果
  • 简介:郑子瑜教授寄来台湾黄永武先生转赠的《字句锻炼》增订本,读唇觉得耳目一新,深感它是台湾修辞学著作中别具一格的一部专著。该书1968年由台湾商务印书馆出版后,便获好评。过了十几年,作者“倍增新例,详为剖折”,1986年初由台北洪范书店出版增订本,字数也增至十七万。

  • 标签: 别具一格 修辞学 台湾地区 锻炼 字句 专著
  • 简介:摘要加强对非物质文化遗产的保护与传承,既是落实我国科学发展观的重要体现,也是促进我国经济、文化可持续发展的关键所在。基层文化馆是保护与传承非物质文化遗产的重要阵地。本文先阐述了加强非物质文化遗产保护与传承的意义,然后对其保护与传承的策略进行了探讨,仅供相关研究参考。

  • 标签: 基层文化馆 非物质文化遗产 保护 传承
  • 简介:摘要近些年来,传统音乐文化的传承与保护问题一直是个热门话题,虽然音乐人和政府尝试做了各种努力,但是都收效甚微。传统音乐文化的现状不容乐观,发展举步维艰,甚至面临着失传的危险。在一个综艺节目中笔者第一次听到了谭维维演唱的《给你一点颜色》,在这首作品中华阴老腔与现代摇滚进行了完美的结合,着实给人一种酣畅淋漓的感觉。作品不但给近些年来沉闷的中国歌坛带来了一场飓风式的冲击,而且是近些年来传统音乐与现代音乐碰撞融合最具影响力的一部作品。它最大的贡献在于使更多的年轻人知道了华阴老腔,使这一古老的戏曲剧种再次走进大众的视野,焕发了生机。这首作品获得成功的点睛之处就在于土与洋的碰撞,传统与现代的交融。它的成功也为我国传统音乐文化的传承与保护指点了迷津,指出了道路。

  • 标签: 华阴老腔 皮影 传承 融合
  • 简介:摘要在黑格尔《哲学原理》这一本书中,主要是以自由意志为核心论述了的理念,的理念包括抽象、道德和伦理三个层面。而市民社会作为的理念是关于伦理的层面,它是《哲学原理》中重要的环节。在哲学原理中,黑格尔认为市民社会有两个原则一个是特殊性原则,即个体作为特殊性的人自身是一种目的,这种目的性的需要是个体作为市民社会的一个原则;另一个是普遍性原则,即个体作为特殊性的人在市民社会中与其他的个体的特殊性相关联,这种关联使得特殊的人通过他人这一中介达成一种普遍性,并在普遍性中肯定自己使自己得到满足。因此,本文试图从特殊性和普遍性的角度浅析《哲学原理》中的市民社会。

  • 标签: 特殊性 普遍性 《法哲学原理》 市民社会
  • 简介:由武汉大学文学院主办,商务印书馆和孝感学院协办的汉语词汇学首届国际学术讨论会暨第五届全国研讨会于2004年4月18日至23日在武汉大学召开。来自11个国家和地区的107位专家学者和47位列席代表参加了会议。

  • 标签: 汉语 词汇学 学术讨论会 词法 字母词
  • 简介:由武汉大学文学院主办、商务印书馆和孝感学院协办的汉语词汇学首届国际学术讨论会暨第五届全国研讨会于2004年4月18至23日在武汉大学成功召开。来自中国大陆、港澳地区以及国外的专家学者共计154人出席了会议,并向大会提交论文125篇。学术研讨采取大会学术报告和按分专题分组报告的形式进行。学者们针对各议题广泛而深入

  • 标签: 学术讨论会 汉语 词汇学 语义
  • 简介:随着国内外侨聚居区的日益增多,有关外侨聚居区的外语规划和语言服务问题应提上议程。本文从语言景观学的视角,分析北京望京地区和上海古北地区韩国侨民聚居区的语言景观状况。研究发现,两地的双语和多语标牌各占42.9%和61.7%,其中以中文为优势语言的标牌占多数,但两地仍各有37.7%和41.6%的语言标牌出现韩文。政府与民间设置的标牌语言有着明显的差异。不同功能类型的语言标牌也有着各自的语言特征。语言管理和语言服务已成为当前韩国侨民聚居区外语规划的首要问题。

  • 标签: 语言景观 语言管理 外国侨民聚居区 城市语言规划
  • 简介:摘要我国是多民族国家,境内的语言约有129种,分属多种不同的语言文字系统,中国各少数民族语言共存构成了语言生态环境,呈现出语言多样性的特征。我国境内傈僳族主要聚居在中国西南边陲,本文对中缅交界地区云南腾冲猴桥镇胆扎村的傈僳族兼用傈僳语和汉语的语言生态和谐现象及其对母语使用的态度进行调查研究,发现该地区傈僳族均能稳定使用自己的母语及兼用汉语,并尝试用言语适应理论分析该地区民众在跨文化交际中的社会心理认知,最终得出继承和保护少数民族语言路径的启示。

  • 标签: 双语和谐 言语适应理论 少数民族语言保护
  • 简介:由北京语言大学、北京大学、北京师范大学、山东大学联合主办,北京语言大学人文学院承办的“第四届汉语史研讨会暨第七届中古汉语国际学术研讨会”于8月20日至23日在京召开。研讨会分设了青年论坛和专家论坛两大板块,收到青年论坛论文70余篇、专家论坛论文120余篇。

  • 标签: 国际学术研讨会 中古汉语 汉语史 北京语言大学 北京师范大学 专家论坛
  • 简介:在中国辞书学会双语词典专业委员会的领导下,第二届词典学与二语教学国际研讨会于2010年11月6-8日在四川外语学院召开。本次大会与会代表共103名(包括来自英国、美国、丹麦、新加坡等国的多名专家),共收到会议论文98份。本次会议的主旨发言(plenarysession)和小组讨论(groupdiscussion)及相关内容具有创新性、时代性和应用性三大特征。

  • 标签: 国际研讨会 二语教学 词典学 时代性 创新 应用
  • 简介:汉语文化特色词的荚译是个恼人的老问题。本文试图摆脱传统汉英词典的框架,以《韦氏第三版新国际英语词典》(2000年光盘2.5版)为语料库,分析其所收录之汉语外来词,并藉此第一手资料,论证文化特色词的英译,首先是要找出英语里现成的词。若无,或现有的不合时宜,则以拼音、定语修饰、借译等方法为英语造新词。英语词汇广纳百川,目前汉语又广为世人所学习,我们应趁此良机,丰富英语里的汉语外来词。未来汉英词典在文化特色词的处理上也可依此为借鉴。

  • 标签: 文化特色词 词典语料库 借词 汉译英 汉英词典