简介:《莎翁情史》在实现莎士比亚的剧本创作、莎士比亚与薇奥拉浪漫爱情等情节建构的同时,通过厚重的历史解构、多重的后现代文本策略,合理把握历史的客观性、文本性和可建构性,实现了无形的文史融通和置换。格林布拉特认为,戏剧作品凝聚了其他非文学文本中的社会能量,是各种社会历史因素"协商"和"交换"的结果。影片以实际的文艺创作印证了这一观点,莎士比亚的爱情盛宴也是经典莎剧流通与转换的结晶。
简介:
简介:摘要文章介绍了图书馆流通工作的重点变化,创新服务应遵循的原则与内容,进一步指出了存在的问题,最后提出了解决对策。
简介:<正>写这篇文章,我暂时地放弃自己作为一个批评家的职业眼光,尽可能站在一个普通读者的立场、兼带长篇小说评论的读者,用一种旁观者的要求,看一下当代长篇小说的生产流通。一、大爆炸的年头
简介:摘要在分析高校图书馆流通服务工作特点及存在问题的基础上,提出了创新凤提升流通服务质量的对策。
简介:摘要流通服务是图书馆的基础工作之一,也是与读者联系最密切的服务窗口之一,针对目
简介:摘要:众所周知,语言是反映社会和文化的一面镜子。伴随着国家政治、经济、文化的发展,产生了大量反映新事物、新观点、新状况的流行语。它们不仅反映了语言的新的发展趋势,而且也丰富了语言的词汇体系。近年来,关于流行语的研究一直备受关注,但大多都是以单一的语言研究对象为主。鉴于此,本文以 2017年到 2021年的中日十大流行语为研究对象,并尝试从构词法的角度考察中日流行语的特征和异同之处。通过对中日流行语进行对比分析,有助于我们更深刻地理解两国的社会现状和不同文化背景,促进中日交流与合作,提高日语学习者的跨文化交际能力。
《莎翁情史》中文史的“流通”和“交换”
网络环境下高校图书馆流通服务工作的思考
高职院校图书馆流通服务工作的创新研究对策
关于长篇的思考——我看当代长篇小说的生产流通
高校图书馆流通服务工作存在的问题与对策研究
公共图书馆流通服务工作存在的问题分析与解决措施
从构词法的角度来看中日流行语的对比研究——以2017年到2021年的中日十大流行语为例