单句翻译的内容依托和测量构念——管窥高考英语(上海卷)的翻译命题趋势

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 1998年起,高考英语(上海卷)中增加了单句翻译(中译英)部分。近二十年来,翻译部分不仅在题量和分值方面历经多次调整,其构念效度也在不断完善。本文以翻译能力的一般构念为基础,通过分析2016年翻译试题以及部分考生的作答情况,详细阐述单句翻译的内容依托及其测量构念,展现此题型考查翻译能力的独特价值,并由此探讨高考英语(上海卷)翻译部分的命题趋势。
作者 汪洋
机构地区 不详
出处 《外语测试与教学》 2016年4期
出版日期 2016年04月14日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献