法律英语的文体特征及翻译

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 摘要众所周知,英文的翻译是比较难的,而法律英文的翻译更是难上加难。翻译人员由于缺少对于法律文体特征的理解,同时缺乏对法律文本自身形式的理解,导致在翻译法律英文文本时无法准确判断疑问的取词及法律意义。由于法律文本的文体特征比较重要,所以需要翻译人员在翻译时通过语句结构与词汇两方面对文体特征进行分析,归纳总结出在法律英语翻译中一些常见的问题,促进法律英语翻译技巧与准确度的提升。
出处 《基层建设》 2019年9期
出版日期 2019年09月19日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献