试谈人类共通感与翻译

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 摘要:康德共通感理论认为人在“判断”、“知识”、“感情”和“感觉传达”上都存在共通感。笔者认为翻译活动即原语和目标语间的转换也能建立在人类共通感的基础之上,语言符号本身所承载的内容和意义有其共性。因此,共性决定翻译活动的可行性,找到正确的破译方法便能使说不同语言的民族相互理解、相互交流,共同促进人类文明进步。
出处 《教学与研究》 2020年18期
出版日期 2020年10月16日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献