新词和流行语的中日翻译策略研究

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 摘要:从翻译理论的目的论的观点出发,重点研究了伴随着社会发展而大量出现的新词和流行语的翻译策略。由于中日之间存在着巨大的文化差异,新词和流行语又不能及时收录在现有的词汇体系中,这无疑对中日之间的文化交流形成了隔阂和障碍。本论文将功能翻译理论最重要的翻译目的论导入新词,流行语的日中翻译中,对近年中国教育部和国家语言委员会发表的新词流行语的翻译方法进行比较和讨论,考察了新词流行语的翻译对策。
出处 《教育学文摘》 2020年29期
出版日期 2021年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献