首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《双语学习》
>
2007年11M期
>
会话含义理论框架下的小说对话的理解与翻译——以《名利场》中的人物对话翻译为例
会话含义理论框架下的小说对话的理解与翻译——以《名利场》中的人物对话翻译为例
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
本文以格赖斯的合作原则及“会话含义”理论为指导,对小说对话的理解与翻译作初步的探讨。结合这一理论产生会话含义的典型情形,以《名利场》中人物对话翻译为例,总结出具体的翻译方法与策略。
DOI
6jrv35vqd5/559339
作者
周舞云;范献花
机构地区
不详
出处
《双语学习》
2007年11M期
关键词
会话含义
合作原则
小说对话理解
小说对话翻译
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2007年03月07日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
周舞云;范献龙.
会话含义理论框架下的小说对话的理解与翻译——以《名利场》中的人物对话翻译为例
.教育学,2007-08.
2
曹建新.
小说人物对话翻译初探
.英语,1996-01.
3
林光碧.
从文学文体学视角看小说翻译中的假象等值——以《名利场》为例
.教育学,2024-04.
4
赵开心.
小说《名利场》合作原则和礼貌原则会话分析
.教育学,2021-10.
5
赵光晖.
会话含义理论视角下的小说人物话语分析——以《永别了,武器》为例
.成人教育学,2017-01.
6
汪小祥.
从会话含义理论谈《红楼梦》歇后语翻译
.教育学,2010-12.
7
.
名利场
.企业管理,2012-12.
8
.
名利场
.企业管理,2014-12.
9
.
名利场
.企业管理,2012-12.
10
李以亮.
翻译的年轮——以诗歌翻译为例
.中国文学,2018-10.
来源期刊
双语学习
2007年11M期
相关推荐
言语行为理论和会话含义理论框架下The Good Earth及其译文的分析
浅论论关联理论框架下的翻译
《红楼梦》的对话翻译--以表现人物个性为中心
自然主义视角下的《名利场》人物分析
框架理论下的唐诗经典翻译研究——以《静夜思》的德译为例
同分类资源
更多
[教育学]
小学道德与法治教学中生活化教学理念的融合与体现研究
[教育学]
色彩构成在电商专业中的重要性
[教育学]
小学五年级数学应用能力培养策略
[教育学]
生·从翻开一本书开始——幼儿园早期亲子阅读活动简探
[教育学]
从浮光掠影到静待花开,“推销式”教研的播种与收获
相关关键词
会话含义
合作原则
小说对话理解
小说对话翻译
返回顶部