首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《双语学习》
>
2007年12M期
>
浅谈归化和异化在文学翻译中的应用
浅谈归化和异化在文学翻译中的应用
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
语言是文化的有机组成部分,同时也是文化的载体。一定文化形态下所产生的文学作品势必受到诸多文化因素的影响,因此文学翻译要将中西文化结合起来。归化和异化这两种翻译手段在文学翻译中起着重要的作用,两者各有道理,各有各的用武之地。在文学翻译的过程中,译者绝不能拘泥于某一种翻译的方法,而必须从具体的上下文及其文化内涵,选择最适当的手法来传达原著的信息。
DOI
ojnlmmw5dr/577061
作者
汪卫红;何霜
机构地区
不详
出处
《双语学习》
2007年12M期
关键词
文学翻译
文化
归化
异化
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2007年07月22日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
米丽英.
再议文学中的异化和归化翻译
.教育学,2017-01.
2
韦孟芬.
归化与异化在文学翻译中的运用
.成人教育学,2015-02.
3
周方方;王军.
谈谈文学翻译中的归化与异化
.职业技术教育学,2005-03.
4
郑松.
归化和异化策略在电影字幕翻译中的应用
.中国文学,2014-03.
5
武会芳.
归化和异化在动物类词语翻译中的应用
.教育学,2007-08.
6
许飞.
试论归化与异化翻译策略在汉英文学翻译中的运用
.成人教育学,2009-04.
7
张艳平.
浅析翻译中归化和异化的认识
.社会学,2001-06.
8
林梅.
英美文学翻译的归化与异化研究
.道路与铁道工程,2018-04.
9
刘小玲.
翻译中的归化异化现象
.企业管理,2009-04.
10
于爱红.
归化与异化在翻译中的运用
.教育学,2001-02.
来源期刊
双语学习
2007年12M期
相关推荐
异化与归化在习语翻译中的运用
两种翻译策略——异化和归化
政治翻译中的归化与异化
习语翻译中的归化与异化
翻译中的文化归化与异化
同分类资源
更多
[教育学]
四元教学设计模式(上)*--综合学习环境中的多媒体学习原则
[教育学]
高中物理教学中思变思想的透析
[教育学]
把《大学科普》办成大学生们喜闻乐见的精品期刊
[教育学]
克拉申输入假说下目标语典型性的高中英语词汇教学
[教育学]
基于SPOC混合学习模式的高职经贸专业课程课堂教学有效性分析——以《出入境报检业务》课程为例
相关关键词
文学翻译
文化
归化
异化
返回顶部