《梦十夜》中译本的翻译批评与赏析——以第三夜为例

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 【摘要】夏目漱石的文学作品对中国文学创作有着深远的影响。《梦十夜》在其作品中起着承前启后的作用,奠定了漱石长篇小说的基础。《梦十夜》自出版以来,被众多知名译者相继译介到我国。本文以李振声、吴鸿春、张秋明的译本为例,以严复的“信、达、雅”为翻译批评标准,对夏目漱石《梦十夜》之第三夜进行翻译批评与赏析。
出处 《文学天地》 2023年3期
分类 [][]
出版日期 2023年04月17日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献