首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《重庆与世界》
>
2010年11期
>
从汉诗英译比较中英语言差异
从汉诗英译比较中英语言差异
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
诗歌作为一种语言凝练、内涵丰富的文学作品,是语言艺术的最高形式。诗歌植根于民族语言,并反映其语言的特点。翻译是两种不同语言之间的交流。在汉诗英译中,两种语言在语言组织法特征、主语省略与补出、诗歌建行形式等方面的差异显示了两种语言之间的不同。
DOI
7j6qlv3040/982266
作者
赵典书
机构地区
不详
出处
《重庆与世界》
2010年11期
关键词
汉诗英译
语言组织法特点
主语省略
建行形式
分类
[经济管理][世界经济]
出版日期
2010年11月21日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
何随贤.
浅谈汉诗英译
.成人教育学,2004-04.
2
厉玲玲.
浅议中英语言差异
.企业管理,2020-05.
3
萧映.
汉诗和英诗的语言比较
.中国文学,1998-01.
4
张艳芳;董融融.
汉诗英译与文化修养
.教育学,2008-03.
5
谢宜辰.
浅析文化语言学在汉诗英译中的作用
.社会学,2012-12.
6
刘凤秋.
从《春怨》及其三个英译文看汉诗英译的衔接意识
.教育学,2011-01.
7
杨鸿雁.
从社会语言学角度看中英称谓差异
.教育学,2012-04.
8
陆五九.
从汉英语言修辞特点看旅游语篇的英译
.教育学,2009-03.
9
龙荣兰.
高中英语语言文化的差异和语言学习
.教育学,2015-03.
10
陈可培.
从文化比较看< >英译本
.中国文学,2000-01.
来源期刊
重庆与世界
2010年11期
相关推荐
从篇章中分析汉英语言之差异
从社会语言学视角看英语语言性别差异
谈中英思维方式的差异与英语语言认知
浅谈汉诗英译中叠字的处理
汉诗英译中的人称隐显
同分类资源
更多
[世界经济]
信息集锦:财税金融积极扶持,为中小企业减负
[世界经济]
土地交易价格指数
[世界经济]
GE管理文化的变革以及对中国企业文化的启示
[世界经济]
闽南粤东妈祖信仰与经济文化的互动:历史和现状的考察
[世界经济]
全球经济可能进入“没有最贵,只有更贵”的阶段
相关关键词
汉诗英译
语言组织法特点
主语省略
建行形式
返回顶部