语言是社会文化的重要内容,有着浓重的民族和地域色彩。习语承栽着深厚的文化意蕴,犹如一面镜子,能生动反映民族的文化特征与社会心理,习语翻译是翻译领域的亮丽风景,也是文学翻译的重点与难点。本文试图从英~l-:q语翻译出发,探讨跨文化翻译中文化差异问题,以求为文学翻译的发展贡献绵薄之力。
吉林省教育学院学报:中旬
2014年3期