认知隐喻视角下的套译翻译法通过套用目的语中已经存在的语言结构,以实现意义、意象和语用的对等.此种翻译方法灵活实用、易于操作,在词汇、短语(词组)、句法、(段落)篇章等层面均有较强的可操作性.套译摆脱了“字字对等”的束缚,不失为一种可资借鉴的翻译策略.
阿坝师范学院学报
2017年4期