关联理论视角下美剧幽默语言的翻译——以《好汉两个半》为例

(整期优先)网络出版时间:2018-05-15
/ 1
幽默语言的翻译是翻译的一大难点,特别是字幕中的幽默语言,翻译难度更大。本文以《好汉两个半》为例,分析剧中具有幽默色彩的对话,结合关联理论,得出具体的翻译策略,实现最佳关联,让目标观众能享受源语中的幽默。