榜单

(整期优先)网络出版时间:2009-12-24
/ 1
2008十大语文差错
  
  “有朋自远方来,不亦乐乎”的“乐”。北京奥运会开幕式用《论语》中的这句话欢迎全球来宾。然而节目主持人却将le,误读成了yue。
  2008年的三鹿奶粉事件,让生僻词汇“三聚氰胺”家喻户晓。“氰胺”应读qing an,但不少人误读为qing an。
  2008年高考,不少考生用到“震撼”一词形容汶川大地震,正确词应为“震撼”。“撼”为手旁,义为以手摇物;“憾”为心旁,义为心有缺失。两者形近而义殊。
  旅游景点爱用繁体字书写名人故居的说明牌,却往往将“故里”误写为“故裹”。
  新闻报道中容易混淆的词是:狙击,阻击。“狙击”是进攻性的偷袭,“阻击”是防御性的阵地战。
  社会机构称谓中,“非营利机构”常被误写为“非盈利机构”。营利是指主观上谋取利润,盈利是指客观上获得利润。
  出版物上容易用错的词是:期间。如:“期间,我参加了一次考试”。“期间”不能单独放在句首使用,应该写成“其间”。
  出版物上容易混淆的成语是:“望其项背”和“望尘莫及”。前者表示差距不大,后者表示相差悬殊。
  财经术语中,“存款准备金率”和“存款准备金利率”有时会被新闻媒体混为一谈。
  近年来红学研究中的“索隐派”一再被讲坛学者们误称为“索引派”。“索隐”是指钩沉索隐,探究故事背后的事实,而“索引”专指图书检索。