浅析英语委婉语的功能及应用

(整期优先)网络出版时间:2010-09-19
/ 2

浅析英语委婉语的功能及应用

兰天

兰天商丘师范学院外语学院

【摘要】在日常生活中,人们往往发现在某些场合使用某些词语会引起不快或尴尬,从而影响交流。委婉语美化了语言,使表达方式更为婉转含蓄,使交流轻松愉快地进行。本文从委婉语的来源、特征等几方面阐述了委婉语的功能及应用。

【关键词】英语委婉语功能应用

【中图分类号】G642【文献标识码】A【文章编号】1674-4810(2010)09-0070-02

一委婉语的来源及特征

1.委婉语的定义

委婉语(euphemism)是英语交际中的普遍语言现象,是以较文雅、悦耳、含糊或委婉的说法代替粗野、刺耳、生硬或直露的说法,以减少语言表达中的敏感性和刺激性,使交际顺利进行并成功实现双方的交际意图。Webster’sDictionaryofAmericanEnglish将其定义为“用一种令人愉快的、委婉有礼的、听起来顺耳的词语来代替令人不快的、粗鲁无礼的、听起来刺耳的词语”。英语委婉语用曲折委婉的方式把一些令人尴尬、难堪、丢面子的生硬话语转化为人们可以接受的温和语言。

2.委婉语的来源

委婉语涉及民族、历史、文化、交际目的等方面,它是一种修辞格,更是一种文化现象。委婉语好似语言交流的润滑剂,能使人们的话语在交际中变得更委婉、含蓄。英语中委婉语一词“euphemisin”来源于希腊语,前缀“eu”是“好”的意思,词根“pheme”是“说话”的意思,和起来意思是用漂亮的词语或谈吐表达语言,用一种无害的或悦耳的词语取代一种较直接的、冒昧唐突的言词。委婉语好似语言交流的润滑剂,不直陈某人或某事物,能使人们的话语在交际中更含蓄,但却达到较好的语言交际效果。

3.委婉语的基本特征

委婉语的使用主要是因为善意尊重或不伤害他人的愿望,减少某些词语或概念引起的不快或尴尬。委婉语的使用有一定语意模糊性、时代性、地域性的特征。

同一个事物,在不同时代往往有不同的委婉表达法,如:

Sheisknittinglittlebooties.(1910)她正在编织小囡的袜子。

Sheisinafamilyway.(1920)她快要当家了。

Sheisexpecting.(1935)她快要生(孩子)了。

Sheispregnant.(1956)她怀孕了。

不同地域的历史文化不同,其风俗禁忌也不同。社会习惯要回避的事物,各地域的说法不同。例如,上厕所,女士可能说topowderone’snose,tofreshenup;男士则可能说togotothetoilet,torelieveoneself,或natureisurgent;而小孩则可能说makenumberone,gotothepot。

在社交中为顾及他人的尊严,对一些人和事不宜直接说出。为了达到说话好听的目的,使用意思笼统、模糊的词语,不按事实精确地叙述来表达那些令人不快的事物,从而减少摩擦,保持良好的人际关系。如用passaway取代die;又如用indifficulties代替indebt来表示负债。

二委婉语的功能

委婉语具有:规避功能、礼貌功能、掩饰功能等几种功能。

委婉语的社会作用主要表现为代替禁忌语,加深语言的礼貌程度,满足了人们对于某种敬畏心理的回避,协调了人际关系,从而达到交际的目的。在英语中,人们一般不直截了当地说die,而是把die婉称为passaway、fallasleep、rest、depart、begone、gotoheaven、begonetoabetterland、quittheworld、departfromtheworld等等。

委婉语能够在交际中避免非礼貌的言谈。当遇到确实比较丑的人时,一般不会使用ugly,而是委婉地说成ordinary或pain;女性的fat被婉称为plump或chubby(丰满的),男性的fat被婉称为stout(结实)或heavyset(魁伟)等。当遇到残疾人时,人们通常称之为specialman,而非thehandicapped。对于有些部位,产生了一些相对隐讳的英语表达式。例如,把menstruation(月经)婉称为monthly、bluedays、periodfriend,把urinate(小便)婉称为passwater、answernature’scall、doonebusiness等等。

使用委婉语的另一个原因是委婉语具有模糊意义。在许多情况下,为了政治、经济、军事、宗教等各方面的需要,西方媒体和军方常用一些隐晦的词语,把invasion、raid(侵略)说成militaryaction或involvement,把retreat(撤退,退却)说成redeployment(重新部署),把war(战争)说成massiveexchange(大规模的交火)等。

三委婉语的应用

1.在广告中的应用

在飞速发展的经济时代,广告充斥着现代社会生活的方方面面。广告作为传播信息的一种方式,已成为人们生活中不可或缺的一部分。无论广告采取什么样的形式和手段,语言仍是广告的一大要素。广告语言具有独特的艺术技巧和修辞特点。21世纪的广告是一条容纳百川的大河,具有创造性(creativity)和利润性(profitability),这种创造性就是广告语言的魅力,它直接为商业利润服务。成功的广告要求用词优美独到、句法洗练而内涵丰富,具有强烈的艺术感染力和语言文学美,给人视觉及听觉上美的享受,令人回味无穷。而作为宣传的载体,广告的真实性十分必要,这就要求广告的语言表达要精准,让人信服,但这与委婉语的使用并不矛盾。广告语既不同于正式的书面语,又不完全等同于日常的口语。它具有简明、生动、形象化、富有感染力和吸引力以及含蓄、礼貌等特点。委婉语的存在正好满足了广告语的这种语言表达需要。一则成功的广告语往往离不开委婉语的功劳。

2.在社会中的应用

人们交谈必须遵循一定的社会习俗,否则就会被认为是异类甚至是反叛。对于一些禁忌或者令人不快的事情,如性、疾病、死亡、身体器官或者其他敏感话题,如政治,绝大多数人会主动使用委婉语以明哲保身。在英语国家里,男性与女性的语言行为大不相同。有研究表明:前者在表达强烈的感情时,使用禁忌语或诅咒语的次数远远多于后者。因为女性通常是不被允许这样做的。美国的一句谚语很好地证实了这一点:Awhistlingsailor,acrowninghenandaswearingwomanoughtallthreegotohelltogether.这种语言行为差别是由两者不同的社会影响力所造成的。男性准则在交际中占统治地位。这就意味着处于弱势地位的女性必须表现得礼貌。因此,她们常常更加频繁地使用委婉语。

社会距离是决定礼貌行为或语言策略的重要因素,取决于人们在特定情况下的角色以及他们相互的熟悉程度。不同年龄的交际者使用委婉语的方式也是不同的。一般来说,年轻人没有老年人使用委婉语的频率高。除此之外,不同宗教信仰、职业和文化背景的交际者使用的委婉语也有差别。

四结束语

随着社会的不断发展进步,委婉语的使用越来越影响人们的生活。人们极力避免直截了当,而偏向于使用委婉的言辞。目前,委婉语的交际功能越来越突出。随着社会的发展和言语交际水平的提高,有的委婉语将被淘汰,有的委婉语被保留下来,新的委婉语又不断出现。由于委婉语在英语中的广泛应用,了解委婉语对提高学习英语者的英语水平非常有帮助,也有助于英语学习者更好地进行跨文化交际。

参考文献

[1]Webster’sDictionaryofAmericanEnglish[M].NewYork:RandomHouse,Inc.1997

[2]杨春会.从生老病死看英语委婉语的功能[J].中国科技财富,2010(2)

[3]姚吉刚.英语委婉语造就成功广告[J].黄山学院学报,2010(2)

[4]孙玲玲.语境与英语委婉语的使用[J].新西部,2010(6)

〔责任编辑:陈晨〕