物理课程沉浸式双语教学的研究

(整期优先)网络出版时间:2009-05-15
/ 3

物理课程沉浸式双语教学的研究

程轶,彭勇,仲海洋

介绍了双语教学的起源和类型,接着针对大学物理双语课程,从单词学习、教材阅读、课堂英语练习三个方面详细阐述了沉浸式双语教学模式,指出了注重创设语言环境、培养学生用英语对物理概念和定理进行科学阐述、用教学语言来促进学生英语语言能力发展是双语教学的实质。而后,又从生动的课件、互动的课堂氛围、关注学生的表现和英语作业等方面阐述了沉浸式双语教学的策略。

沉浸式双语教学;双语教育;双语教学;语言迁移;语际语

[中图分类号]G642[文献标识码]A[文章编号]1009-9646(2009)05-0076-02

一、双语教学的起源和类型

双语教育“Bilingualeducation”始于20世纪60年代加拿大。众所周知,加拿大是英国文化和法兰西文化共同存在的社会,约80%的人口说英语,魁北克省等地区,约有20%左右的人口说法语,说法语居民为了提高和加强法语和法兰西文化的地位,掀起了一场革命,结果在1969年,加拿大联邦政府宣布法语和英语同为官方语言。加拿大实施的法语、英语沉浸式双语教育获得了巨大的成功,此后,沉浸式双语教育模式也迅速传播到世界其他国家。

双语教学“Bilingualteaching”是根据我国现有教育体制提出的一种新的说法。教育是指按照一定目的的要求,对受教育者的德育、智育、体育等诸多方面施加影响的有计划的活动。而教学是指由教师传播和学生学习组成的教学活动,主要指课堂上的教学活动,我国目前的双语教学主要指课堂层面的教学活动,而不是学校教育、社会教育、家庭教育等更高层面的双语教育活动[1](P.4-5)。

高等院校毕业的非英语专业学生,学习英语的时间如果从初中开始,计算,加起来近10年,但是尽管学生在英语学习方面耗费了大量的时间和精力,学生还是不能熟练的阅读外文原版书籍,听不懂,讲不出,很难与外国人直接用英语交流,成了我们熟称的“哑巴英语”和“聋子英语”。根据这一情况,教育部在2001教高4号文件《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中指出:“为适应经济全球化和科技革命的挑战,本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课与专业课教学”。我们的邻国日本、韩国也早早就施行了双语教学,其目的也是提高本国的英语教学质量。

目前,国际上开展的双语教学主要有以下几种类型[2]:双向式双语沉浸教学型、学生过渡双语教学型、沉浸式双语教学型、隔离式语言补救型和扩展双语教学型。我国施行的双语教学多是采用沉浸式双语教学的模式,课堂上,作为第二教学语言的英语阐述时间要超过50%以上[3]。双语教学既要提高学生的英语水平,又要完成课程教学大纲的要求的双重目标。在课堂教学过程中,不能简单地把双语教学与强化英语等同起来,注重创设语言环境,不断强化教学语言,用教学语言来促进学生英语语言能力地发展,这是双语教学的实质[4]。

二、沉浸式双语教学模式[5]

汉语作为第一语言是在幼儿时期无意识的状态下习得的,人们对于知识和事务的思考多是不知不觉的采用第一语言的自然环境进行思考和学习的。然而,在双语讲授课程内容的时,必须针对的、逐步的、系统的加强学生运用第二语言进行思考和学习双语教师在课堂上起到主导作用。双语教师要认识到熟练掌握汉语专业知识有助于学生转换成第二语言即英语的表述,通过第一语言汉语掌握的概念和技能必然会对专业物理英语产生迁移作用。不可否认,汉语和英语在语法、句法和词语等方面有差异,但是,熟练掌握汉语物理概念在一定程度上对于熟练掌握英语表述产生积极的迁移作用。

沉浸式双语教学课堂模式的建立,是为学生有意识的建立一个学习语言和应用语言的课堂环境,使学生能够不知不觉的沉浸在英语环境中,对于学习的物理知识,力争用英语进行描绘和阐述,经过长期训练,学生的英语不会停留在简单的日常用语层面上,而是使学生的英语朝着阐述专业学科知识的更高层面发展,双语课堂也为学生在有限的英语课程以外的时间建立了良好的练习、应用英语环境。沉浸式双语教学模式是符合语言学习的输入和输出模式的,也就是第二语言的学习必须经历背单词、听、说、阅读和写作的训练,下面以大学物理课程双语教学为例,详细阐述沉浸式双语教学课堂模式的开展。

1.专业词汇的学习

在每堂课开始的时候,学生需花少量的时间学习新的词汇,而且要经常的复习。在课堂教学中,如果学生注意力不集中,或是不熟悉专业物理单词,不可能搞清楚教师讲述的每一个单词。但是,学生如果对专业词汇熟悉,能够抓住关键词,加上课件的辅助,会比较容易接受和理解教师的阐述。学习专业词汇的时候,教师也需要介绍一些物理词汇的构词规律和常用的词根、词缀,使学生通过词根、词缀认识单词,并且能够掌握词汇转化、派生和合成等构词法,物理中有很多复合单词,利用词根的记忆法,学生易于记忆复杂的物理单词。此外,安排一定的词汇测验,这是督促学生学习单词必不可少的,这一点学生在选择双语课程的时候也应该清楚的意识到,双语课程相对普通的汉语课程学生要付出更多的努力,然而一份耕耘,一份收获,学生在学习物理科学知识的同时也加强了自身英语的学习和应用。据以往的教学经验,如果学生物理英语单词掌握不好,导致不能完全听清楚教师的阐述,双语课程不仅不能提高英语,反而耽误了物理知识的学习,所以专业词汇的掌握是必须的。

2.英文原版教材的阅读

虽然学生学了多年的英语,也阅读了大量的英语材料,但是他们阅读英语原版材料很少,对于原版的科学书籍就更加少之又少了,所以学生整体上阅读速度低、理解能力和对于信息的取舍能力比较差,相对于美国的大学生阅读量而言,我国学生这方面必须加强。非英语专业学生读的大部分英文材料都是经过加工、剪裁、和修订的短篇、简易英文材料,会使得学生对英语的学习始终停留在语言浅显的阅读层面,而没有真正达到语言应用性阅读理解的高度,由于鲜少阅读大量原版书籍,学生英语学习效果总是不能达到预期的效果。虽然原版教材和我们的物理教学大纲有一定的差异和难度,但是总体而言,鼓励学生选择性的详细阅读重点章节,略读非重点章节,注意原版教材的措辞和陈述,之后在口语和作业中应用,这对于学生英语写作能力的提高将起到积极作用。

3.双语课堂的英语练习

上面所讲的强化物理专业词汇学习,加强学生英文原版教材的阅读和学习,以及强化听力,都是从学习英语的输入角度阐述的,说和写是从英语输出角度阐述,这两方面也至关重要,但是由于基础课程内容多、课时有限,因而教师课堂上可以提供的时间是有限的。但是尽管如此,对于课堂上,学生用英语进行小组讨论和回答问题还是必须的,这样可以大大提高学生的兴趣。即使学生语法不对、用词不当,教师也不要一一改正,因为从学习第二语言的角度看,学生常常根据母语的语法和词义改变第二语言,努力发挥学生在语言方面的创造力,借助第一语言的理解能力来创造使用第二语言表达自己的思想。作为这种语际语,教师和学生一般能够理解,这样也就达到了交流的目的[6](P168-173)。

三、大学物理课程双语教学策略

双语课程的学习,对于学生是一项极具挑战性的任务,如果学生英语差,认为学科知识乏味,课堂氛围压抑,自身学习不努力等等因素都会关系到双语教学的成败。所有这些因素对教师提出了严格的要求,下面详细阐述该课程的教学策略。

1.增强课件生动性

对于生涩的物理概念和定义,学生往往缺乏兴趣,所以在讲述这些抽象物理概念时,最好和实际生活联系起来,加强物理知识与实际生活的结合,从而激发学生学习的积极性。例如学习静电屏蔽的知识时,可以和电工的高压带电作业联系起来;学习完全弹性碰撞的知识时,可以让学生解释刚性球碰撞玩具机理,解释为什么几个等质量的刚性球被悬挂在一个支架上且相互之间刚刚接触时,如果左边第一个小球被拉起一个角度后松手,撞击其他的小球,只有最右边的小球被弹起来;又如利用电磁阻尼振动可以解释电表工作原理等等。物理知识和实际联系的例子不胜枚举,把物理知识和实际生活结合起来,必然会加强学生对物理概念的理解,同时又会大大提高学生的积极性,让学生真正的把学到的知识用到实际中来。

2.建立互动课堂氛围

作为第二语言的英语,学生要聚精会神的一直听50分钟左右的课程是相当困难的一件事情,而且有部分学生感觉听英语就和听催眠曲一般,极容易打瞌睡。这无疑给双语任课教师提出了难题,现在换个角度,如果学生讲述问题,他们的头脑转动起来了,这时他们还会感觉到瞌睡吗?所以,再一次提出课堂教师和学生互动是必须的,教师可以采用课堂提问、学生分组讨论,或者讲述过程中不时提出引导性的问题,学生只需思考而不需回答,如果学生真正溶入到教学课堂中来,他们也就不会再分散注意力,或是恹恹欲睡。对于物理课程,课堂上可以展示演示物理模型等实物或播放多媒体文件,提高了学生的兴趣同时又吸引了他们的注意力。

3.关注学生课堂表现

双语课堂上,教师要多关注学生听力理解状况,随时能够捕捉到学生疑惑、不解、注意力不集中等神态,这时要及时的调整教学思路,提出问题让学生思考,或是鼓励学生提出问题,或是变换一种讲述方法,建立起互动的课堂模式,让学生把注意力集中到课堂上。在课程讲述过程中,英语用词准确,句法简洁,避免过长的复合句,教师语音语调也要清晰、快捷、具有感召力。对于第二语言的学习,相对枯燥,容易注意力涣散,所以教师不妨偶尔采用夸张的语调,变化的用词,适当调节课堂气氛,时时监控学生的面部表情,从而了解学生学习理解情况。

4.布置英语作业

学生做作业的时候,是消化、理解和运用知识的过程,如果学生在每章结束的时候写阅读原版教材摘录,即可以监督学生阅读教材,又可以巩固专业词汇和学习原版教材对物理感念的科学阐述。课后适当布置思考问题,让学生分组讨论,即培养学生合作精神,又给学生建立了练习英语口语良好的环境。长此以往,学生的英语水平会得到很大的提高。

四、结束语

双语教学在我国高校课程中已经开始普遍施行,根据不同的课程要求采用的教学模式也各有不同的侧重点,该文是本人对开展沉浸式物理课程双语教学的几点认知,对于双语教学,教师要积极的建立一个英语教学环境,使得学生的英语学习朝着阐述专业学科知识的更高层次方向发展,同时也为学生在有限的英语课程以外时间建立了良好的练习和应用英语环境这些是双语教学的目的。对于双语教学的开展,仍然有教学模式的探讨、双语教师培养、双语教材建设等问题需要进一步的研究和讨论。

[1]王斌华.双语教育与双语教学[M].上海:上海教育出版社,2003.

[2]张艳.浅议双语教学在中国普通高校的实施[J].商丘职业技术学院学报,2007,6(4):94-95.

[3]江爱华.高校双语教学的背景、表象与对策[J].南京航天航空大学学报,2007,9(1):95-98.

[4]陶思律,李志红.“二语习得”理论及其在双语教学中的应用[J].广东白云学院学报,2007,14(1):60-62.

[5]李春茂,巫跃凤,刘玉.中国高校双语教学的进展研究[J].高校教育管理,2007,1(5):70-76.

[6]吴旭东.第二语言习得研究——方法与实践[M].上海.上海外语出版社,2006.

作者简介:

程轶,(1977-),女,辽宁大连人,讲师,大连海事大学物理系,从事物理和物理实验基础教学。