《牧羊人恋歌》的续写、引用和模仿

(整期优先)网络出版时间:2007-02-12
/ 1
英国剧作家兼诗人马洛的《牧羊人恋歌》被公认是英国文学史上最美的抒情诗之一。该诗问世后引起了众多诗人对之进行续写、引用和模仿。16世纪,巴恩菲尔德的《深情的牧羊人》和莎士比亚的《温莎的风流娘儿们》;17世纪,雷利的《美女答牧羊人》、布雷顿的《多情的牧羊人》、多恩的《诱饵》、赫里克的《致菲利斯,爱他并和他同居》和沃尔顿的《娴熟的垂钓者》;20世纪,刘易斯的《歌两首》和纳什的《共和党或民主党统治下的爱》,这些都是精彩的范例;它们在不同程度上与原作之间构成了复杂而丰富的“互文性”,而探讨它们之间的互文关系对理解和欣赏这些诗歌大有裨益。