概念隐喻理论下《疯狂动物城》中种族歧视现象研究

(整期优先)网络出版时间:2021-09-27
/ 2

概念隐喻理论下《疯狂动物城》中种族歧视现象研究

刘佳慧子 杨忠妍

山东协和学院 山东济南 250200

摘要:电影《疯狂动物城》在世界各地引起了强烈的社会反响。对于该部电影,目前学术界已有很多研究者从不同理论视角对其进行研究。而本论文则是基于莱考夫和约翰逊概念隐喻理论,对《疯狂动物城》中存在的种族歧视现象进行研究。在电影种族歧视的大背景下,本论文力求从概念隐喻理论中挖掘影片背后所要表达的文化符号的真实含义,为该电影的理解提供新的视角,从而为这部电影的地位、价值、和意义提供有益的补充。

关键词:《疯狂动物城》;概念隐喻种族歧视

本论文从方位隐喻、本体隐喻以及结构隐喻角度分析《疯狂动物城》中存在的种族歧视现象,选取电影中的案例进行分析,探讨概念隐喻作为认知方法在电影的应用。

一、方位隐喻疯狂动物城》中的种族歧视现象研究

“Happy is Up; Sad is Down”。莱考夫和约翰逊(1980)认为,当人们情绪激动、兴奋和快乐时,他们会坐立不安,常表现出的直立姿势,是为“up”;人在悲伤、沮丧、抑郁的时候总表现出垂头丧气的样子,呈下弯的姿态,是为“下”。在电影《疯狂动物城》中“Happy is up;Sad is down”的概念隐喻被充分体现。以主人公朱迪的情感变化为例:

朱迪的“Sad”。来自四面八方的声音对朱迪说到:“Just quit and go home”、“There’s never been a bunny cop”、“Never”、“Just a stupid, carrot-farming dumb bunny”...这些质疑的声音来自朱迪在动物警察学校参与训练时,前期由于自身体型以及体能的不足因此一直失败,因此身边所有的人对朱迪的梦想都持有否定的看法。电影中的朱迪在这些质疑声中低垂下耳朵并拖着沉重的步伐向前走去。在日常生活中,人们在低落难过的时候通常会垂头丧气。因此,制片人使用方位隐喻来帮助观众理解悲伤的概念。这些话语使用了方位的隐喻,同时,它也与动物的形象相匹配,以一种情感的方式表达朱迪的坏情绪。此外,这一现象同时也是对种族歧视的深刻隐喻。所有人都对“There’s never been a bunny cop”持肯定态度。这毫无疑问地表现出种族歧视的“广泛性”。朱迪的“沮丧”侧面也是对种族歧视现象的否定。

朱迪的“Happy”。以其中一个场景为例:

Vice Mayor of the Sheep:Congratulations, Officer Hopps.

Judy: I won’t let you down. This has been my dream since I was a kid.

Vice Mayor of the Sheep:You know. It’s real proud day for us little guys.

这段对话发生在朱迪的授职典礼上,朱迪通过自身努力正式成为一名警察。此时不难通过朱迪的昂首挺胸、耳朵直立、以及一直面带微笑可以看出她的“高兴”的情绪。“Happy is up.”这里同样使用了方位隐喻来让观众对幸福有更深的理解。此外朱迪的成功授职不但打破了“There’s never been a bunny cop”的历史,同时也是对电影名“Zootopia”的呼应。该电影的英文原名是 Zootopia,其实这个片名就已体现出了隐喻性,它由单词 “zoo” 和单词“utopia” 组合而来,以寓意这个动物城是动物们的乌托邦世界。作为电影的主人公,朱迪的高兴的情绪也正代表了电影主旨对种族平等的认可和追求。

二、本体隐喻下《疯狂动物城》中的种族歧视现象研究

本体隐喻是指使用一些最具体、最普通、最渊博的概念或其相关特征来帮助人们更好地理解一些抽象和模糊的东西。本部分将从本体隐喻理论中分析影片的主要色彩,以“Fear”和“Zootopia”为例。

2.1 恐惧是一个“Entity”

在电影《疯狂动物城》中,制片者将“恐惧”隐喻为一个实体。与此同时也深刻地描述了这个实体的含义,使观众更易理解“Fear”的概念。以对捕食者存在的“Fear”为例:

在电影的片头,“Fear. Treachery. Bloodlust”成为了朱迪和朋友们一起表演的舞台剧的主题色彩。这个舞台剧展示了一千年前的世界被分为两部分:邪恶的捕食者和温顺的猎物。通过分析,这里的“Fear”正是对“捕食者”的隐喻。因此“Fear”被赋予了生命,是一个能够控制动物世界的实体,即捕食者或食肉动物。制片人将“Fear”实体化,从而让观众更加深刻地理解恐惧的概念。在另一方面,影片小剧场的独白中“predators had an uncontrollable, biological urge to main”以及食肉动物长久以来被冠上了“vicious”的称号等,无一不体现着对食肉动物的刻板印象。因此这里也体现出“meek prey”对食肉动物一概而论的种族歧视。

2.2 Zootopia是 一个“Container”

在电影中,整个Zootopia是一整座大城市。这座大城市同时被分成了12个独特的生态系统区。通过实体隐喻的分析,在这里Zootopia被看作为一个大容器。在这个容器中划分着12个不同区域,分别对应12个不同的生态系统。制片人通过这样的隐喻让观众对Zootopia的空间分布具有一定的理解。此时的容器代表了这座城市的空间意义。在朱迪认识到自己带有种族歧视色彩的采访发言带来了严重的负面影响之后,她主动辞去了职务。她认为一名好的警察应该是服务和保护好整个城市,而不是“tear it apart”。“Our city is 90% prey”绵羊副市长的这句话实质上意味着整座城市被分成了“90%的食草动物”和“10%的食肉动物”。此时制片人将整个城市分成两类物种的容器空间。此时的容器代表了这座城市的立场意义。制片人将Zootopia的深刻含义与容器作比较,从而让观众更容易理解整部电影传达的种族平等的概念,即食肉动物和食草动物的互相接纳和和平共处。

三、结构隐喻下《疯狂动物城》中的种族歧视现象研究

结构隐喻是莱考夫在他的书中首次提到的第一种概念隐喻。它贯穿了整个概念隐喻系统。这种隐喻是指通过一个清晰、有定义的概念和一个模糊或缺乏内部结构来构建另一个概念。这也反映在《疯狂动物城》中。以“Time is war”为例:

制片人将战争术语应用于非战争背景下,通过这种生动的方式来表达具体事物的紧迫性。根据对战争的直接经验或间接参考,人们在战争的形象模式中留下了“暴力、残忍和严厉”的印象。战争的概念领域包括“攻击”和“推翻”的概念。这些熟悉的和具体的概念元素被映射到非战争概念领域的相应元素。以以下对话框为例:

Nick: I have a pal at the DMV. Flash is the fastest guy in there. If you need something done, he’s on it.

Judy: I hope so. We are really fighting the clock and every minute counts.

这次谈话发生在朱迪请求尼克帮忙调查车牌的时候。接待他们的正是动物中行动及其缓慢的树懒。众所周知的是,树懒是一种动作缓慢的动物,这意味着朱迪即使很匆忙,也不得不忍受树懒的低生产力。这个概念上的隐喻似乎表达了朱迪在动物工作中的不耐烦。因为如果她在48小时内找不到水獭,她就会被解雇。“fighting”的宾语部分指的是“clock”的时间概念。也就是说,这里的时间被视为可以被攻击的对象。因此制片人为了显示时间的紧迫感,利用战争术语来描述一个非战争术语,“clock”。由此可以看出,动物传说中的概念隐喻具有呈现紧张感和帮助观众理解情节的功能。

四、结论

本论文从概念隐喻中的三个角度对电影《疯狂动物城》中存在的种族歧视现象进行了系统的分析和研究,并从另一个角度分析了影片的文字符号的意义。本研究有助于提高读者对电影中对隐喻的认识,并在一定程度上弥补了研究数据的不足,为研究这部电影的理解提供了一个新的视角。

参考文献

[1] 司昌超. Lakoff 笔下《我们赖以生存的隐喻》中隐喻的理论探究[J].教育现代化出版社, 2017(26):183-184.

[2] 谢之君.隐喻认知功能探索[M].上海:复旦大学出版社, 2007.


指导教师:杨忠妍,山东协和学院