中波语言文化交流研究

(整期优先)网络出版时间:2022-03-30
/ 2

中波语言文化交流研究

张昭苑 ;姜有为;罗宏

重庆理工大学,重庆 400069

摘要:随着中国不断的“走出去”,世界上越来越多的国家的人对汉语学习产生了兴趣,波兰的汉语教学组织开始不断增多,本文就波兰汉语教学情况做了阐述和总结。

关键词:中波;语法结构;言语行为习惯;汉语教学

.中波往来背景

众所周知,波兰是沟通中国和欧洲的重要交通枢纽,不仅对我们来说,一带一路的建设格外重要,对波兰而言也将是一次重大的时机。从2013到2016年,中波双边贸易额年增速为6%。波兰作为投资目标的最大优势在于经济形势的稳定,即使在欧盟全体出现经济下滑的时候,波兰仍然在维持增长。在金融合作方面,波兰是中东欧地区唯一亚投行独创成员国,2019年5月,中国建设银行在波兰开设了自己的第一家分行此外,波兰政府态度积极,共同推进中波合作,同时,波兰企业在华投资也在不断增加,尤其是波兰的农产品得到了中国人的喜爱,越来越多的人开始彼此认可。两国的人文教育交流也在稳步发展,两国的旅游人数不断增多,同时,波兰也因其优秀的教育资源成为了我国留学生的新选择。

.汉语和波兰语语法结构间异同分析

1.波兰语基本特征

波兰语从语言形态学上来看是屈折语,通过词形本身的变化来表达,其中的名词和形容词从性别结构上分为阴性、阳性和中性,此外还有七个格形式,通常,不同的形式会有其独特表现形式的词尾和单复数上的分别。动词在波兰语中有第一、第二、第三人称的形态变化,除此之外,也有在单复数及时态上的变化。波兰语中的一个词缀能表达很多语法意义。

2.波兰语和汉语对句子界定上的不同

汉语中的句子的定义是:“语言运用的基本单位,由词组和短语所构成,可以表达一个完整的意思。而在波兰语中只有具有动词才能称作句子,反之只能称作短语。所以在对波兰学生的汉语教学中,应让他们明确汉语中句子的概念,克服一些波兰语使用习惯。

3.句意表达方式对比

首先,汉语和波兰语基本成分都是主语、谓语和宾语,但他们在表达方式上有很大不同,汉语句子通过词序和各成分间的深层语意连接来表达语意,波兰语则通过语法变格来表达语意。所以,改变词序可能改变一句汉语的意思,而波兰语却完全不受影响。

4.汉语与波兰语主语构成的对比

从主语成分看,波兰语的主语是名次或名词性代词,汉语则是名词性主语和谓词性主语。

关于主语隐现问题,汉语和波兰语都有主语隐现问题,但其中的规则存在着差异。语境和上下文是汉语主语隐现的条件,反观波兰语,其主语由谓语的人称形态来体现。

5.谓语在汉语和波兰语中用法对比

《现代汉语》中,谓语的定义是:谓语的作用是对主语进行阐发、描绘或判断,能答复“怎么样”或“是什么”等问题。而在波兰语中,谓语是句子中用来描述主语特点的成分。两者的相同之处是都是用来描述主语,不同是汉语中谓语可以是谓词性词语或名词性短语充当,而波兰语中谓语只能是动词性结构。

.波兰语与汉语四种语言行为习惯研究

1.感谢言语行为

感谢言语是受惠人对施惠人行为表示认可或感激之情的言语行为,是一种全世界都在使用的可以调节人际关系的礼貌用语,但因为人们身处不同的语言文化环境,会拥有不同的价值观念和语用习惯,导致了感谢用语的使用方式千差万别。我们需要了解感谢用语在中国和波兰之间的差异,使用恰当的感谢用语会帮助我们与对方建立友善的人际关系,促进两国的友好往来;使用不当则会伤害双方的感情,甚至会在国际交流中造成很大的负面影响。

通常,感谢言语行为是语言学习者较早接触学习的言语行为,波兰汉语学习者对感谢语的使用规则掌握较好,与汉语母语者差距不大。

2.道歉言语行为

国内学者认为:道歉是一种礼貌行为,它是由各种冲克引起的,在语用上属于补救性言语行为类型。道歉言语是一种全世界都在使用的可以补救错误的礼貌用语,但因为人们身处不同的语言文化环境,会拥有不同的价值观念和语用习惯,导致了道歉用语的使用方式千差万别。道歉语言若是使用不当,不仅不会补救错误,还可能使误会加深。

3.请求言语行为

请求言语的定义是:试图让听话人采取自己所期望的某种行动的指令性言语行为。一个完整的请求语包含起始语、中心行为语和辅助语,但这三部分并非是必须的,在某些情况,单独一个成分也可以达到目的,这个部分通常是中心行为语,有关另外两个,起始语通常用于引起对方的注意,辅助语则是用来协助督促对方尽快达成自己的期望。

在波兰汉语学习者实施请求言语的过程中,影响程度从大到小分别是受请求难度,社会距离和社会权势。

4.拒绝言语行为

拒绝言语行为是当自己与对方志愿相违背,本质上威胁听话人脸面的一种行为,经常在请求等其他言语行为后出现。有学者指出,应把拒绝言语行为归属为竞争言语行为,即拒绝请求违反了维持和谐社会的目标,故拒绝本质上是不礼貌的。此外,值得注意的是,拒绝还划分为具体拒绝和仪式拒绝。具体拒绝指的是真实拒绝的意思,而仪式拒绝指的是人们虽表面拒绝,但实际上表示同意,同时这也是中国人在交际过程中常常出现的情况,这也可能是导致跨语言交际出现失误的重要原因。

.波兰汉语教学情况分析

在波兰,不仅高校拥有汉语教学,如今有一些非高校机构也开展了汉语教学。据统计,在波兰有19个纯汉语教学机构,另外,波兰有一些小学、初中和高中公私立学校也开设了汉语课。总之,波兰悄然掀起了一股“汉语热”。

五.结语

本文从语法构成及言语行为介绍了汉语和波兰语之间的异同,通过这样的对比分析,可以为更多的语言学习者提供更多的依据。同时对波兰汉语教学情况进行了分析,总结了教学过程中的难题,也为留学者提供了素材。最后还分析了近些年中波关系的发展,包括一带一路建设的进程,中波之间合作的重要性,波兰具有的独特的优势,都为想了解中波关系或有意向前往波兰的人提供了一些基本参考。


参考文献

[1]侯桂岚.波兰汉语教学今昔谈[J].世界汉语教学.1995年第2期.

[2]苏博,赵辱.波兰东北部地区汉语教学探究[J].课程教育研究.2016.第32期.



该文章将作为重庆市人文社会科学研究项目(项目编号:20SKGH177)和重庆市社会科学规划项目(2020WYZX19)的阶段性成果。



张昭苑,女,汉族,(1964.3-),四川阆中人,副教授,学士;研究领域:大学英语教育

姜有为,男,汉族,(1981.9-),湖南邵阳人,副教授,硕士;研究领域:大学英语教育

罗宏,女,汉族,(1971.11-)生,重庆人,副教授,硕士;研究领域:大学英语教育