及物性分析视域下的政治演讲——以《展示中国文艺新气象,铸就中华文化新辉煌》为例

(整期优先)网络出版时间:2024-07-03
/ 2

及物性分析视域下的政治演讲——以《展示中国文艺新气象,铸就中华文化新辉煌》为例

董芮伶

(重庆师范大学外国语学院,重庆  401331)

摘要:本文以系统功能语法中的及物性分析《展示中国文艺新气象,铸就中华文化新辉煌》一文,旨在探索三大主要过程分析下语篇的深层含义,揭露当下我国文艺事业的态势跟未来发展的方向,以及朝着该方向发展需要做出何种努力,为我国建设文化强国添砖加瓦。

关键词:系统功能语法;语篇分析;及物性;习近平谈治国理政

一、引言

政府首脑的竞选演讲、就职演说、各级政府工作报告、会议论辩、政治集会演讲、外交演讲、军事演讲、政治思想教育等都属于政治演讲的范畴。政治演讲中的语言不但反映了演讲者的身份地位以及发表演讲的意图,也一定程度地反映了社会现状和意识形态。近年来,系统功能语法已经成为语篇分析的常用方法。其中,韩礼德所提出的三大元功能概念功能、人际功能和语篇功能起着重要作用,但将其运用在政治演讲语篇分析中的研究较为稀少。本文拟以三大元功能之一——概念功能及物性分析《习近平谈治国理政(第4卷)》中《展示中国文艺新气象,铸就中华文化新辉煌》这一会议演讲,试图探讨政治演讲的语篇类型特点以及背后所蕴含的深层意义。

二、理论基础

韩礼德的主要贡献之一是他对语言的功能性的强调,他在20世纪中后期提出发展了系统功能语法。系统功能语法的主要理论方面: 语言的层次和他们之间的实现关系。主要用处是解释语篇里的句子是如何表达意义的,即解释

韩礼德把语言的纯理功能分成三种:概念功能、人际功能和语篇功能。概念功能关注的是语言如何被用来表达经验和理解世界,包括对外部世界的事件、行为、人物、以及对内部世界的感受、感知和想象的表述。系统功能语言学中语域的三个变量 (语场、语旨、语式) 与三大元功能之间存在着耦合关系(黄国文,2001)。

系统功能语法中及物性分析是理解和解释句子如何通过选择不同的过程、参与者和环境因素来构建意义的关键工具。及物性分析包括六大类过程,分别是:物质过程,心理过程,关系过程,言语过程,存在过程行为过程(胡壮麟, 2008)。

三、及物性系统分析

《展示中国文艺新气象,铸就中华文化新辉煌》(铁凝, 2022)是习近平总书记在中国文学艺术界联合会第十一次全国代表大会、中国作家协会第十次全国代表大会开幕式上讲话的一部分,下面从三大主要过程进行分析。

3.1 物质过程

该语篇物质过程占比最高说明习总书记非常关注我国文艺工作,对该领域真实情况和未来发展相当了解;同时,总书记还强调作为文艺工作者应该做什么以及建议他们应该如何落实。如:

(1)Have the courage to force yourselves towards a higher realm of creation by resisting the temptation to plagiarize, follow the fashion, or ride on the coattails of others.

这个句子一共有6个物质过程,该句的主要物质过程为 have,指的是文艺工作者应该拥有某种能力或品质,force...towards , resisting也代表物质过程,而 follow, ride  两个物质过程与plagiarize并列。参与者you隐含在了yourselves之中,代表着广大文艺工作者, the courage, a ...creation, the ...others也都属于参与者,因此整个句子共有4个参与者。towards ... others 这2个介词短语属于环境因素,表达了习主席期望文艺工作者努力的方向和方法——通过抵制抄袭照搬,迈向更广阔的创造天地,强调了创新和独立的重要性。

3.2关系过程

在本次发言中,一般现在时关系过程的大量占比表示总书记想表达的是普遍事实,也表现出对文艺工作者、文学作品和大众之间相互关系的重视。如:

(2)It is not wrong for literature and art to pursue material success, but they cannot be all about money and must not become slaves to the market.

这个句子是由三个小句通过连接词构成,三个小句的载体分别literature and art以及artists,属性分别为not wrong、all about money, slaves to the market为载体的识别。通过对文学艺术作品、文艺工作者、市场三者之间相互关系的描述,表达了习总书记希望文艺工作者们不要盲目追求功名利禄、过分迎合市场。时刻保持对艺术纯洁性和深刻性,又一次强调了艺术的创造性和独立性。

3.3心理过程

发言中的心理过程中普遍含有 hope, expect等表示情感的动词,表达了总书记对我国文艺事业的殷切期盼;文中心理过程除了期盼之外,也表示了建设性的建议,比如

(3)Only by engaging deeply with the people to understand their resilience in weal and woe can you gain an insight into the nature of life, feel the pulse of the times, and appreciate the aspirations of the people.

  从本句的动词及动词短语 understand, gain...into, feel, appreciate可以确定这句为心理过程,结合上下文语境,又可以了解到四个动词的感知者均为You。四个动词的现象分别为 their ... woe,the... life ,the... times,the...people .通过这四个心理过程,呼吁相关工作者们须深入了解中国人民的喜怒哀乐、辛勤劳动,洞悉最真实、自然的人民生活,把握时代主流,创造国民心声,切实做到从群众中来,到群众中去总书记共列举的五点期望与建议,每一点均以I hope总领,均为心理过程,也表现出了习主席对于我国文艺事业发展的热切盼望之心。

四、结语

语言能够通过各种方式表达不同的意识形态,特别是一些隐藏在语法中的隐性意义。《展示中国文艺新气象,铸就中华文化新辉煌》发言稿进行及物性分析后,有利于使读者更深刻、客观地意识到语篇的内涵。文中物质过程、关系过程占比可以看出,习总书记注重实干、客观,从我国文艺事业发展基本国情出发给出五条中肯建议,使听众信服,并不断朝总书记描绘的蓝图前进,共同构建文化强国。

参考文献

[1]Halliday’s introduction to functional grammar. Fourth edition. London: Routledge.

[2]胡壮麟. (2008). 系统功能语言学概论. 北京大学出版社.

[3]铁凝. (2022). 展示中国文艺新气象 铸就中华文化新辉煌. 求是, 1, 67–73.

[4]黄国文. (2001). 功能语篇分析纵横谈. 外语与外语教学, 12, 1–4, 19.