学科分类
/ 1
2 个结果
  • 简介:<正>项目简介:研究苏尔寿、天大等公司液体分布器的设计准则,将其应用到公司的设计中。随着空分设备向大型及特大型化发展,特别是八万等级以上的特大型空分项目,精馏塔直径的增加与精馏塔运输尺寸的限制之间的矛盾日益突出。在大型、特大型空分系统中,普遍采用新型高通量填料。而高通量填料在精馏塔中的应用导致精馏塔横截面单位面积上的气体、液体通量增大,气相动能因子以及液体喷淋密度将超出常规液体分布器的设计范围,同时随着精馏塔直径的增加,对液体分布的均匀性也提出了很高的要

  • 标签: 填料塔 常规液体 设计范围 分布器 气相动能因子 喷淋密度
  • 简介:以2012年发布的《十八大报告》为例,结合美国著名翻译学家尤金。奈达的功能翻译理论探索政治文本的英译技巧。功能对等理论认为“翻译是用最恰当、自然和对等的语言从语义到文体再现源语的信息”。(郭,2000)鉴于此,本文从词汇、句法和修辞三个层面分析了《报告》英译本如何再现原文意义。研究发现,在词汇方面,译者可采用注释、重创、词性转化、增译、减译等翻译技巧;在句法方面,政治文本翻译时经常要增补主语、再现源语逻辑关系、实现句子再平衡;修辞上,本文主要研究了在政治文本中较常出现的重复和排比两种手法,此时,为达到文体对等,译文中应保留其形式以在最大程度上体现原文的口吻。应当指出的是,不论采用何种翻译技巧,译者必须首先对政治文本有透彻的理解才能实现“功能对等”。

  • 标签: 翻译 政治文本 功能对等理论 《十八大报告》 翻译技巧