学科分类
/ 1
5 个结果
  • 简介:摘要:生态翻译学是从生态学视角对翻译进行的综观整合性研究,生态翻译学理论为字幕翻译研究提供了一个全新的视角。网络美剧《破产姐妹》在国内如此受到热捧,字幕翻译功不可没。为了适应美剧字幕翻译生态环境,字幕组成员必须作出最佳适应性选择,注重语言维、文化维、交际维的“三维”转换,力求创造出“整合适应选择度”最高的译文。

  • 标签: 生态翻译学 字幕翻译 三维转换
  • 简介:要从法治层面突破制约发展的体制机制。立法、执法、司法、普法。都要为转变发展方式、推动科学发展提供有效服务改革开放30年来,浙江取得了经济建设的巨大成就,同时,长期形成的粗放型增长方式仍然没有根本改变。要从法治的层面突破制约转变发展方式的体制机制,善于用法治的手段调节经济社会关系,增创我省转型升级、科学发展的法治新优势。

  • 标签: 法治手段 科学发展 粗放型增长方式 发展方式 改革开放 有效服务
  • 简介:十八届四中全会提出要“提高党员干部法治思维和依法办事能力”,对于全面推进依法治国、建设社会主义法治国家具有重大意义。提高党员干部的法治思维和依法办事能力一靠法治文化建设,二靠积极的法治实践。在苏州,要在细化落实上下功夫。

  • 标签: 法治思维 依法办事 能力
  • 简介:<正>我院三年级翻译课选用的教材是上海外语教育出版社出版的《英语翻译教程》(以下简称《教程》,张培基教授等编著)。这部教材是比较好的。全书有理论有实践,但着重实践,通过大量的例句来说明、比较两种语言的差异。各种翻译技巧讲得比较全面,例句来源广,覆盖面大,针对性强。每节后面所附练习齐全多样,便于学生自习使用。但是,作为一部翻译教材,《教程》还有不足之处,就其译文质量而言,有些例句尚待加工、改进与提高。作

  • 标签: 翻译教材 译文质量 译例 例句 不足之处 英汉翻译教程