学科分类
/ 7
130 个结果
  • 简介:<正>女儿读初三时,参加了上海青浦和日本前原市之间的友好交流活动,作为学生代表去了日本。同女儿一起去日本的一位同事回来后对我说:"朱良俊,你女儿太节约了,不肯用钱,回国时到了福冈机场,想到还缺送你的礼物,于是就选了一把电动剃须刀。可翻翻口袋,零钱不够用,尚有一张一万日元又不愿打开,最后向我借了钱才买成的。在

  • 标签: 对我说 福冈 朱良 上海青浦 我在 我们俩
  • 简介:有人说,要看学校好不好,先看她的图书馆。这或许是衡量一个大学实力的重要指标。在此,我们列出了部分藏书量在200册以上的大学。不知'200册'在你脑海中是个什么样的概念?让我们做个换算:200册的书,即使你每天读一本,要读完它们,也要约5500年时间……

  • 标签: 藏书榜
  • 简介:序跋是窥见学者学术思想、性情志趣及学界交游的重要资料,具有重要的学术价值。纾高度重视序跋的写作,“译小说”的大量序跋是其启迪民智,探寻救国图存之道的重要载体。在译序跋中,纾提出了“变法救国”“实业救国”“教育救国”等一系列重要的理念,是纾渴求民族自立、自强的“强国之梦”的真实反映。

  • 标签: 林纾 林译序跋 爱国情怀
  • 简介:重庆州话剧产生了多部优秀作品,成功塑造了众多具有三峡特色的人物.其成功包涵了很多因素,在众多因素中,方言是重要的因素之一.州话剧中州方言的运用凸显了州的地域特色、人文特色.将《移民金大花》《三峡人家》等州话剧进行分析,只有州方言的运用才能实现州话剧的写实性,体现州话剧的真实性.方言版本与普通话版本的二元对立,是对州话剧中州方言运用的检验.州话剧中州方言的运用同时也面临着局限,俚语和过于晦湿难懂的方言必须经过普通话的过滤,才能面向更广的大众.该文研究角度将从语言运用的层面分析州方言在州话剧运用中的作用,以及州话剧中州方言运用遇到的局限,从而引起人们对方言话剧的关注和对州话剧的关注.

  • 标签: 万州话剧 方言运用 作用 局限
  • 简介:纾翻译获得成功的必然性、纾翻译的目的与思想内涵、纾文化互动的翻译观和纾翻译捍卫了古文的地位等方面逐一介绍了纾的翻译。可以说,纾的翻译,不论从其翻译的目的考究,还是立足纾的翻译观探索,都不难寻找出译获得成功的必然性——译体现了其“救国保种”和“捍卫古文”的爱国思想,适应了清末民初社会背景和内在需要,满足了当时读者的需求和期待,是该时代的必然产物。

  • 标签: 林纾 翻译 目的 思想内涵 古文
  • 简介:商务印书馆早年名声鹊起,效益奇丰。除教科书广为发行外,严复的汉译名著和纾的翻译小说的出版,尤其是后者所带来的大规模品种,在商务印书馆的产业化运作下,获得了极大的收益。十几年间,在商务印书馆教科书之外的业务撑起了半边天,为商务印书馆品牌串红起到了功不可没之效。作为中国近代翻译文学的奠基人、最后的古文家,纾依托商务印书馆,在张元济的推动下,在中国近代文化史上发出了夺目的光彩。

  • 标签: 张元济 林纾 翻译小说 出版
  • 简介:作为一位维新派作家,纾多次提到“中学”以及奉“中学”为立国之本的传统中国所存在的种种缺陷,表现出了那个时代先进的中国人可贵的民族自省精神。但是纾又认为中国儒家文化所揭示的传统伦理道德具有普世价值,因而是不能随意否定的。纾之所以反复强调这一点,一个非常重要的原因是欧风美雨激荡下出现的某种“世风日下”现象促使他不能听任“中学”的沦落。

  • 标签: 林纾 中国文化 自省精神 普世价值 世风日下
  • 简介:<正>大学报到第一天,晓艾原本欣喜期待的心情就有那么一点点不爽。当晓艾肩扛手提着大大小小的几个行李包精疲力尽地走进宿舍的时候,映入眼帘的是几个青春靓丽的时尚女孩和几个穿着得体的中年人。不知怎么,晓艾的心里突然有一种微妙的感觉,是自卑吗?晓艾不清楚。女孩们和他们的家长很友好,帮着晓艾摆放东西,以往麻利的晓艾竟手足无措起来。晚饭的时候几个家长说要一起去聚餐,女孩子们兴高采烈,晓艾借口不舒服没有去。他们走后,晓艾在宿舍一个人照了半天的镜子。晓艾非常郁闷,自己太不幸了,居然进了个美女宿舍!其实晓艾不丑,只是那一脸菜色和一身朴素的衣服掩盖了她青春的颜色。漂亮有什么用?家境好有什么用?我不会比她们差的,晓艾在心里暗暗发誓。

  • 标签: 青春靓丽 大学报 你怎么知道 她说 不知道 罪感
  • 简介:苏雪与胡适既是徽州同乡,又是益友和良师,他们在文学评论和学术研究诸多课题既有不少共识,亦有各自的创见和探索。

  • 标签: 益友 良师 五四精神
  • 简介:<正>每年10月31日是西方的圣节,这个节日对孩子们来说,是个能大耍花样,装鬼吓人的好机会。今天,在地球对面的人们大闹鬼节之时,我们也来凑凑热闹,了解一下这个有趣好玩的圣节。你可能想知道它的来历:也可能想知道圣节上有什么有趣又吓人的装饰形象,以及孩子们玩的小把戏"Trick-or-treating"是什么。有兴致的话,不妨来找找童趣吧!还有南瓜灯,不想小试牛刀,做上一盏吗?

  • 标签: 南瓜灯 万圣节 NIGHT 小试牛刀 TROUBLE UNIVERSAL
  • 简介:瑞杰,字祯嵌,大连生人。一九九二年毕业于辽宁师范大学历史专业;一九九七年获吉林大学历史学硕士学位(书法),导师:丛丈俊先生;二零零七年安徽大学历史文献学(古文字)博士研究生毕业,导师:何琳仪先生;大连大学美术学院讲师。

  • 标签: 作品 辽宁师范大学 博士研究生 历史学 硕士学位 吉林大学
  • 简介:提到骰子,如果你对它的认识还停留在“1、2、3、4、5、6”这个数字的阶段,说明你已经OUT了;如今,一种名为“家务骰子”的游戏骰子进入许许多多小家庭中,家务归谁做,骰子说了算;“今天我只吃饭不洗碗”,这句话不再是情侣衫上的广告词了而是真实地反映了现实生活中小夫妻关于家务的分配关系。而靠着这种“家务骰子”,主人公苗颖儿神奇地大赚了50!

  • 标签: 骰子 家务 分配关系 广告词 主人公
  • 简介:康有为创办的木草堂在晚清书院和私塾中独树一帜.它以救国救民为归旨,以培养维新人才为急务,以学术创新为手段,以教学改革为突破,提倡学术自由,强调事上磨练功夫,重视精神品德教育,立于传统又超越传统,创造性地设计了较完整的教育教学计划,并贯彻到教育的全过程.其远迈时流的办学宗旨、融会古今的教学内容、清新自由的学风与教风构成了它的办学特色,也确立了它在近代教育史上的重要地位.

  • 标签: 办学特色 私塾 近代教育史 重要地位 教风 办学宗旨
  • 简介:里茶路的茶叶贸易史、茶路变迁、茶路价值、开发现状的研究成果进行梳理,以期准确把握该领域一个时期以来的发展水平和总体趋势,并对里茶路的研究做出展望,探究其未来研究的方向。

  • 标签: 万里茶里 茶叶贸易史 综述
  • 简介:在最初学习英语的时候,就知道美国有许多节日和中国不同,在课文里感受这些不同节日、不同的文化。长大后,我如愿以偿地成为一名外语老师,这时候有了先进的网络,很多未知的知识可以从网络里获取,各种语言都有,然而各种视角观点看法也不尽相同。

  • 标签: 万圣节 美国 学习英语 节日 网络 文化
  • 简介:已被考证出的纾在京寓所,主要有永光寺街、芝麻街两处。但根据当事人的有关材料,宜补上另外3处:绒线胡同、棉花头条、下斜街。

  • 标签: 林纾 京寓 新考
  • 简介:莎士比亚是英国文艺复兴时期的伟大诗人,纾和魏易翻译了兰姆《莎士比亚戏剧故事》。后来纾、陈家麟主要从奎勒一库奇《莎士比亚历史故事集》翻译了4个莎士比亚历史剧,但是《亨利第六遗事》包含了不分行的、文言散文体的戏剧片段的翻译,有较多的汉化文言改写,而且纾对莎士比亚的了解比现在人们想象的要多得多。

  • 标签: 莎士比亚 戏剧故事 历史戏剧 散文翻译 改写
  • 简介:纾是清末民初著名国学大师与翻译家。他以深厚的国学功底与流畅生动的语言,创造了特有的译文风格,对中国文学翻译做出了巨大贡献。纾与人合译的独特方式被称为“译述”。他是备受争议的带有传奇色彩的人物,译述的百多部优秀作品影响很大,而思想的矛盾又让他不能融入时代大潮。

  • 标签: 林纾 译述 林译小说
  • 简介:纾“五四”前夕声称庚子年曾为《杭州白话报》写作“白话道情”,迄今无人查证,致使其本来面目长期以来不为人知。1901年《杭州白话报》刊发的署名“竹实饲凤生”的六种“道情”,应是纾之作。襄助《杭州白话报》,创作“白话道情”,以白话开民智,以通俗文艺振民气,且曾产生了广泛的社会影响,是20世纪初年的壮年纾确曾有过的一段白话文学创作经历。《杭州白话报》“白话道情”之考论,还原了纾作为晚清开风气之先的启蒙白话报和白话文学先驱者的本来面目。

  • 标签: 林纾 白话道情 竹实饲凤生 《杭州白话报》