学科分类
/ 1
4 个结果
  • 简介:关于保尔的文化身份的论述,始终是保尔研究的一个热点与焦点。通过创作,保尔建构了自己的文化身份。保尔在后殖民文学界因“无根性”(rootlessness)而闻名,然而“无根性”是评论界对其写作边缘性质的概括.具有混合文化身份的他文化之根是在西方。

  • 标签: 奈保尔 文化身份 后殖民文化
  • 简介:达在论述翻译的过程中,提出了译者应该遵循的四项基本原则.这四项原则限于西方语言间的转换,本文就其是否适用于英汉翻译做了探讨.

  • 标签: 奈达 对等 语境
  • 简介:《简·爱》是英国著名女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,在国内有多个译本,且在语言表达和艺术风格上都各有千秋。本文运用尤金·达的“功能对等”理论对《简·爱》的两个中译本从词义对等、语用对等和修辞对等角度进行了简要的对比评析,目的在于探讨该理论对文学翻译的指导作用。

  • 标签: 《简·爱》 奈达 “功能对等”理论 词义对等 修辞对等 祝译本