简介:为探究翻译过程中传递文化意象时出现的文化亏损现象,以关联域理论为指导,从中西宗教中相同的文化意象和独特的文化意象两个方面对《佛教中国》译本例句进行分析,结果表明,运用关联域理论,采用适当的翻译策略是正确传达意象信息、减少文化亏损的有效途径。
简介:侯外庐对马克思主义史学的发展有两点贡献:首先,侯外庐的史学实践完成了马克思主义史学观和历史观的转换,即确立服从政治需要学以致用的史学观和以阶级斗争为核心的历史观.侯外庐构建的历史体系尤其是思想通史体系对思想史和学术史的影响都很深远.其次,侯外庐对于马克思主义史学理论的研习及其形成的诸多论断至今深有启发,仍不过时.特别是侯外庐的社会史与思想史并行研究的治史方法和“实事求是”“独立自得”的治学精神成为后学者的典范.这些都奠定了侯外庐在马克思主义史学史上的特殊地位.
关联域视域下《佛教中国》文化意象的翻译
从侯外庐的交游看20世纪30年代北平马克思主义学者圈的形成