学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:为探究翻译过程中传递文化意象时出现的文化亏损现象,以关联理论为指导,从中西宗教中相同的文化意象和独特的文化意象两个方面对《佛教中国》译本例句进行分析,结果表明,运用关联理论,采用适当的翻译策略是正确传达意象信息、减少文化亏损的有效途径。

  • 标签: 《佛教中国》 文化意象 文化亏损 关联域理论 认知语境
  • 简介:关联理论解释了在话语理解过程中如何通过语境假设而起作用,为语用学提供了一个统一的理论框架,并将其与认知科学结合起来,比较科学地解释了理解话语的过程。

  • 标签: 关联理论 话语 理解
  • 简介:摘要:本文根据关联理论对英语会话幽默进行尝试性的探讨,以旨说明英语会话幽默的产生及形成过程。

  • 标签: 英语会话幽默,关联理论
  • 简介:运用投入产出模型分析浙江省海洋经济部门与浙江经济其他部门的直接和间接的关联关系,并测算其关联及波及程度,从而明确其发展的规律及其存在的问题。结果表明,浙江海洋产业发展对其他国民经济行业的关联和波及效应较大;浙江海洋经济外向性程度较高,省外需求和出口的生产诱导作用较大;浙江各海洋产业因其所处产业链上位置不同而对国民经济行业的波及效果也不同,海洋化工业、海洋电力业、海洋油气业等对国民经济有显著支持作用,而工程建筑业、海洋船舶工业等对其他部门产生显著的需求拉动作用;海陆产业间关联度高,产业间融合潜力大。

  • 标签: 关联效应 波及效应 浙江投入产出模型
  • 简介:本文根据认知语用学家Gutt的关联翻译理论和认知语用学有关研究成果,探讨了关联理论对翻译产生的巨大解释力。文学作品翻译作为翻译的一种也深受其影响,但同时文学作品富含文化内涵的特殊性又使关联翻译观遇到了挑战,从而使关联理论与文学作品翻译的关系呈现出既解释又受限的复杂特点。

  • 标签: 关联理论 文学作品翻译 认知 意境
  • 简介:关联理论的意图观和语境观是两个核心观点,文章首先阐述了刻意曲解生成的两种途径,即曲解信息、交际意图和认知语境。在此基础上,又提出了刻意曲解产生的实质是预期最大关联与实际最佳关联的矛盾,并通过对关联理论中认知原则和交际原则的详细论述来证明这一观点。

  • 标签: 关联理论 信息意图 交际意图 认知语境
  • 简介:Sperber和wilson提出的关联理论引起了西方语言学界、尤其语用学界的强烈关注。现在其影响已远远超出了语用学领域,翻译是受其影响最大的学科之一,关联理论可以为翻译研究提供科学的语用学分析方法。关联理论的核心概念是关联,认为最佳关联是人们遵循的交际原则。虽然该理论不是针对翻译提出的,但它对翻译具有很大的解释力。本文试图用关联理论解析翻译中的对等,并指出对等在关联理论框架内如何得到简洁、充分的解释。

  • 标签: 认知环境 语境效果 最佳关联 明示推理
  • 简介:本文主要就认知语用学中的关联理论对翻译的启示进行了探讨.首先介绍了关联理论中交际的推理特性、语境与最佳关联等基本概念,然后讨论了关联理论与翻译的关系,阐述了关联理论对翻译过程、标准和方法的启示.

  • 标签: 关联理论 翻译过程 最佳关联 认知语用学 交际 语境
  • 简介:一、导言除当今流行的P.Newmark形式语言学翻译理论模式和R.Bel功能语言学翻译理论模式外,Ernst-AugustGut于1991年出版的TranslationandRelevance:CognitionandContext标志着语用学翻译理...

  • 标签: 关联翻译理论 认知环境 译文读者 最佳关联性 语境效果 交际双方
  • 简介:以语理论为基础,结合翻译实践与例析,从语场对应、语旨对应、语式对应三方面进行分析,本文认为,在翻译中,译者必须首先对源语语篇的语场、语旨和语式及其在语言层面上的体现特征进行分析,以达到透彻的理解;在此基础上追求多种语对应方式力求实现语篇效果的对等,以达到确切的表达。同时通过对原文与译文语的特点与功能的比较,证明语理论对翻译的指导作用是:既可以为翻译实践也可以为翻译评论提供较为客观的理论

  • 标签: 语域理论 翻译 语域对应 语篇效果对等
  • 简介:在BEC写作教学中应运用语理论为指导,采用比较法进行教学,关注词的语标志,培养学生的语分析能力和识别、运用不同语标志的能力。

  • 标签: BEC写作教学 语域理论 语域标志
  • 简介:本文对运用布尔迪厄的场理论,对“珠江模式”的形成和推广进行了分析,认为技术上的突破使得广州地区的广播节目场的权力关系被打破,广东电台通过一系列举措扭转了经济资本和技术资本上的劣势,并逐步重构了原有规制和生产流程,形成了新的适应场竞争的习性,重构了本地区的广播节目场,并引领了80年代中期国内广播电视场的改革浪潮。

  • 标签: 场域理论 广播 珠江模式
  • 简介:是语言在不同使用场合的变体。根据使用场合的不同,英语可以分为正式语体和非正式语体。而正式语体和非正式语体是对语的基本划分。本文讨论了语理论在英语教学中运用的。

  • 标签: 语域理论 情景教学 高校英语教学
  • 简介:本文回顾总结了二十多年来国内关联理论研究特点、进展与现状,认为其研究经历了四个阶段,在语用学、翻译、二语教学等领域取得了显著的研究成果。然而研究仍然存在局限性,有待学者继续完善和发展创新。

  • 标签: 关联理论 研究评述 特点 研究进展 局限性
  • 简介:将跨文化交际与认知因素结合起来,根据关联理论的基本思想,通过分析跨文化交际的实例,来解释跨文化交际活动中的误解现象,详尽说明了跨文化交际中,由于交际双方的文化背景不同,在交际过程中,发话者的话语得不到很好的理解,诱发不出受话者及时的、有关联的、明确的回答而导致误解,阐释了关联理论的社会维度以及该理论对社会文化的兼容性,以此阐明该理论可以用于跨文化误解的解释。

  • 标签: 关联理论 跨文化交际 误解
  • 简介:在商业社会的的今天,广告的作用已日益明显,成为人们密切关注的话题。文章运用关联理论对商业广告语言的修辞进行分析,揭示商业广告语言如何通过修辞达到广告效果,吸引顾客、创造效益。

  • 标签: 商业广告 关联理论 广告修辞
  • 简介:关联理论虽不是翻译理论,却对翻译活动有着极强的解释力.关联理论指出,翻译也是一种交际行为,是一个明示-推理的过程,也要遵守交际的一般原则即关联原则.因此,翻译过程实际上是寻找最佳关联的推理过程.文章阐释了关联翻译理论的主要观点,并对该理论对汉语标语翻译的指导作用进行了初步的探讨.

  • 标签: 关联理论 认知语境 标语翻译
  • 简介:合作原则与关联理论是语用学中的两个重要的理论,都对话语的理解具有强大的解释力.但是,两者在话语解释的角度、对象和侧重点方面有诸多不同.文章通过对比,说明了对话语的解释不是哪一个单个的理论就可以全面详尽地做到的;只有把两者结合起来,通过互补性的运用,才能更加有效.

  • 标签: 合作原则 关联理论 话语解释
  • 简介:话语省略是言语交际过程中常见的语言现象,也是言语交际的必然产物。其主功能是删除冗余以突出新信息,并且避免交际中的禁忌。在交际中人们倾向于以较小的认知努力获得最佳的交际关联,从而合理阐释了英汉语中的话语省略现象,推动了话语省略研究的多元发展。

  • 标签: 话语省略 关联理论 英汉语