简介:本文就汉英介词翻译中的几个现象进行归纳,讨论。文章分为4部分:语义交叉,语义、语法转换,翻译中所要注意的两个语法问题和结语。
简介:文言文是大学语文教材和教学中的一个重要内容。由于文言文自身的语言、内容及其传统的串讲教学法,致使多数大学生缺失文言学习兴趣。本文认为要实现文言文传承经典、弘扬文化的教育目的,应坚持人文关照、学以致用的教育思想,从文与言两个层面,细化文言文教学目标,优化教学设计,组织教学活动,开展第二课堂,提升学生的文言文阅读和学习兴趣。
关于汉英介词翻译的几点心得
地方高校大学语文文言文教学心得