简介:
简介:《御制增订清文鉴》是由清高宗弘历敕修,保和殿大学士傅恒领衔修纂的一部满汉合璧释义辞典,是在康熙敕修《御制清文鉴》的基础上增补、修订,并增加注音而成。该书旨在普及和规范满文的新词汇,在满语文发展史上占有重要地位,影响巨大。以往学术界多以乾隆三十六年武英殿刻本为其唯一刻本。我们将北京大学藏《御制增订清文鉴》刻本与新编本以及故宫博物馆、辽宁省图书馆、大连市图书馆、国家图书馆藏《御制增订清文鉴》刻本进行对比,厘清各刻本之间的异同,断定《御制增订清文鉴》的刻本不止一种。
简介:《五体清文鉴》是清朝乾隆时期用满、藏、蒙古、维吾尔、汉五种文字对照编写的语义分类辞书。该辞书收录的满语词汇全面系统,具有鲜明的民族特点。由于清代民族文化交流及辞书本身的体例特点,该辞书满语词汇出现了较多的借词。
简介:康熙作为清代官修满文辞书具有多层面的文化内涵,是当时历史、文化的真实反映.本文以其天、时令、地、君、谕旨、设官六部分的选词为例,与其它清代满文词典进行比较,分析其特点所在.
简介:我们以《御制增订清文鉴》为基本文献,通过对其中满文丧礼词汇的解读,可以了解到满族葬式由火葬到土葬的转变过程,了解满族丧服、服期丧葬礼仪等状况,进而得知满族服丧期较汉族短,服式亦不及汉族严格、繁缛,这与满族人身为旗人,不便长期居丧以及对本族传统的重视有关。
简介:通过对乾隆改定辽金元三史译名具体过程的深入考察,可知《通鉴辑览凡例》、《增订清文鉴序》只谈及金、元二史译名的改定,并不能证明乾隆对辽史存在忽视态度。《钦定辽金元三史国语解》的始修时间并非在乾隆三十六年,而应是在乾隆三十四年。多种少数民族语言混用是三史译名改定中的普遍现象,从词例分析上看,改译中使用的“索伦语”显然系鄂温克语,当时的译名改定尽管结论多误,但亦有其较为严格的操作方法。
简介:本文利用传统的汉语音韵学方法来分析《金史》里的汉译女真词语,目的是建立一套复原女真语料的规则。这里提出的规则均以《元朝秘史》中的蒙汉对音为佐证,与当前流行的女真语音构拟方案略有不同——韵母系统中少了介音-i和-u-,声母系统中少了唇齿音f-,而多出来一个与满语h-相对应的小舌音q-。
简介:三、通古斯萨满教是汇集百流的文化巨川(一)萨满殛其文化功能萨满,通古斯语,其词根“Sar”为“知道”、“知晓”,其涵义按萨满史诗《乌布西奔妈妈》解译为“晓彻”之意,即最能通达、知晓神的旨意。过去学术界常解释萨满是“因兴奋而狂舞的人”,如1981年版上海辞书出版社出版的《宗教词典》如是说。这种说法不接近这个通古斯语的词源原意,也没有说明萨满的主要特征与文化内涵。
简介:萨满文化的原生形态为巫史文化,巫史文化产生于旧石器时代晚期.本文以对峙峪文化遗址、山顶洞文化遗址的文化考察,指认遗址中出现墓葬表明此时已具有宇宙层次观念,墓葬中的赤铁矿粉,已出现死后再生与升天观念;墓葬中的随葬品属非实用性的装饰品、艺术品,为灵物,为巫师的法器,表现人们的生命观念、生殖崇拜观念、审美观念和色彩观念,表现了巫史文化生成阶段的原生形态,揭示了人们对宇宙万物的新思维、新认识,表明中国古代社会已进入巫史文化阶段,并为迈入文明阶段作了准备.
莫日根葛根《黄金史》与金巴道尔吉《水晶鉴》的关系
御制清文鉴
《御制增订清文鉴》刻本初探
《五体清文鉴》满语词汇特点
康熙《御制清文鉴》选词特点举要
清代满族的丧葬习俗——从《御制增订清文鉴》谈起
乾隆改定辽金元三史译名探析
《金史》女真译名的音韵学研究
通古斯萨满教的文化史价值(三)
全景扫描与近景考察下的《蒙古文出版史》
研究蒙古文学学术史的重要意义
巫史文化生成的原生形态诸问题考察——兼及萨满文化起源问题
20世纪蒙古族文学史学研究——以蒙古国文学史为中心