简介:
简介:满族作家蔡友梅的京味小说不但采用了北京地道的方言,而且还融进了相声艺术因子,具有诙谐、幽默与讽刺的独特地域化特色。小说在叙述上采用对口相声手法,在具体叙述中隐含着一个逗哏和一个捧哏的功能角色。蔡友梅小说中的叙述人有两种声音,叙述人一边叙述一边议论和打趣,似乎是两种声音在对话和交流。他的小说虽然多关注时事,反映社会重大问题,但却一扫沉重压抑的气氛,使接受者在轻松和愉悦中有所思考。
卡尔梅克语构词法
梅棹忠夫的蒙古游牧研究
卡尔梅哀民间故事集及其学术价值
论卡尔梅克语形动词形式的意义功能
满族作家蔡友梅的京味小说与相声艺术
托王政治观探析
卡尔梅克语土尔高性能扈特土语的语音体系
梅力更葛根罗桑丹毕坚赞《世尊释迦牟尼赞》翻译研究
成吉思汗“佯从”王罕的策略特点
论托王游牧经济革新思想
《陶王训诫》传统游牧经验浅探
内蒙古游牧文化研究之新探索-评《检验梅棹忠夫的内蒙古调查》
托王对蒙古游牧经济研究的贡献
简评王海荣《蒙古族好汉歌研究》
论贡王对蒙古族出版事业的贡献
陶格陶夫图日《陶王训诫》的法律文化价值
相哥八剌鲁王元勋世德碑碑文翻译及注释
从欲望无限与资源有限性矛盾视角论托王的思想与行为
奈曼王札木萨的事迹与博日乃亲王传说的关联
“bodong”一词文化含义