学科分类
/ 3
46 个结果
  • 简介:申富英教授的《伍尔夫生态思想研究》以生态理论为视角,对伍尔夫主要作品进行历时和共时的考察论证,指出伍尔夫打破了一系列的二元对立,并试图构建出平衡、统一、和谐的生态体系.该书把重点放在对精神生态的阐释上,体现了一种深层的生态观,是一部在伍尔夫研究领域具有开拓性的力作.

  • 标签: 《伍尔夫生态思想研究》 平衡 精神生态
  • 简介:通过对照阅读巴金的译文,梳理和总结散见于巴金译文序跋和一些文章中的有关翻译的点滴经验,发现巴金的翻译思想深受其个人文学创作思想的影响,从某种程度而言,他的翻译思想就是文学创作理论的演化,具体表现为:突出译者个人的风格,强调译者的创造性,重视读者的反应。同时,他在翻译选材和翻译标准上也尊崇个人的创作原则,即选材注重译著的社会和政治效益,译文要达到传递情感的标准。

  • 标签: 巴金 翻译思想 创作 风格 目的性 标准
  • 简介:把鲁迅翻译研究分成翻译思想思想翻译两个维度。翻译思想体现在对翻译的内部与外部两个层面的研究,以'真善美'为特质,以'立人'、'救人'、'新人'为目标。思想翻译迄今鲜有提及,形成了对鲁迅翻译研究领域的一大空白,从国民性、现实性与艺术性层面对思想翻译加以探析。

  • 标签: 鲁迅 翻译思想 思想翻译
  • 简介:《美丽中国》(WildChina)全片一共6集,是一部中英联合制作的对外宣传纪录片,旨在体现中国对自然环境的保护以及人与自然的和谐相处。该纪录片配有中英文字幕,便于国内外观众观赏。该片能够获得国内外各界人士的广泛认可,很大一部分要归功于生动形象的字幕翻译。胡庚申教授提出的生态翻译学将翻译视为译者对翻译生态环境进行适应和选择的过程,主张译者应当在语言维、文化维、交际维对文本的翻译生态环境进行适应性选择转换。《美丽中国》的字幕翻译则体现了三个维度的高度和谐。该文将从生态翻译学视角对该纪录片字幕翻译中的三维转换进行分析,以期对更多的字幕翻译从业者带来启发。

  • 标签: 《美丽中国》 字幕翻译 生态翻译学 三维转换
  • 简介:"生态化"是21世纪大学教育的基本路向,而英语为主导的国际文化使得英语语言教学具有了全球化和商业化的特征,作为英语教学的教师应该意识到英语语言扩张问题的严重性。目前,世界民族文化特征走向趋同,语言文化多样化面临危机,英语全球化将对世界文化生态环境造成巨大的破坏。因此我国的英语教学在强化英语语言能力的同时,不能淡化我国的价值观和汉语文化的生存空间,教学中要强化文化平等意识教育,注重对外传播中国文化,减少文化冲突。

  • 标签: 生态化 多样性 全球化 中国文化
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:口译是一种以交流为导向的'实时''快捷'和'高效'的语际服务活动,其实现过程主要是跨越语言层面的障碍、弥补跨文化方面差异,因此语言交流在维度方面的考虑有其侧重。基于胡庚申教授提出的生态翻译学理论中'三维度'观点,即'语言维度''文化维度'和'交际维度',该文主要探讨'交际维度'在口译中侧重之必要性、意义和具体实现方法。

  • 标签: 口译 生态翻译 交际维度
  • 简介:从美学角度来阐发王佐良先生的翻译思想,既有助于更好地理解作为翻译家和翻译理论家的王佐良,也为刘宓庆在《翻译美学导论》中所论述翻译主体之“情、知、才、志”提供了更翔实丰富的论述,因其指导性和可操作性推动了翻译美学的建设和发展。

  • 标签: 王佐良 翻译美学 审美主体
  • 简介:在英语专业改革、提倡生态教育的背景下,该研究以浙江农林大学在校2012级英语专业学生为研究对象,运用问卷调查和课堂观察的研究方法就高级英语课堂进行探究,分析高级英语课堂现状及归因,基于生态学和教育生态学的原理,从生态主体即教师和学生的精神生态性、人格生态性出发,提出培养生态人的方法,使高级英语课堂环境真正成为掌握语言文化知识、促进个性发展和提高语言综合能力的生态性场域。

  • 标签: 高级英语 课堂 教育生态学 生态人 培养 策略
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:《老人与海》是对海明威小说艺术的一次完美总结,也是一个具有普遍象征意义的现代神话和寓言。海明威在作品中展示了老人桑提亚哥的英勇和坚忍,故事的最后却不可避免地以悲剧结局。在这部作品里,海明威在肯定人的精神力量的同时,对人类活动对自然造成的伤害,以及自然对人类的报复也深感忧虑。作品比较集中地反映了海明威的生态伦理思想和整体主义价值观念。海明威通过刻画桑提亚哥捕鱼经历时的所感所想以及对其命运的安排,既体现了海明威对自然的真挚情感和对人类侵扰自然的忧虑不安,又表现了海明威对个人英雄主义哲学观的反思和个人在作为一个整体的社会乃至整个自然界所处位置的重新考量。

  • 标签: 海明威 《老人与海》 生态整体意识
  • 简介:关注生态批评的最新走向,揭示精神生态批评的现实意义,梳理外国文学研究中的精神生态解读范例,彰显现代性缺陷与工业化城市化生态恶化的思想肌理和人文根源;指出生态批评已从外部批评走向内部反思,从外部环境切入内在思想实乃追踪探讨现代性缺陷的提升和深化。如不能拯救人心,拯救地球也不过一句空话,外国文学研究中的精神生态论成果已为这一研究范式的批评活力提供了有力的佐证。

  • 标签: 外国文学 生态批评 精神生态
  • 简介:<正>苏霍姆林斯基是当代伟大的教育理论家和教育实践家。他的教育思想饱含着他对学生的爱和人道主义精神,强调学校的核心任务就是要培养全面、和谐发展的合格公民和幸福个人,使学生在德育、智育、体育、劳动教育、美育这五个方面得以和谐发展。苏霍姆林斯基留给后世的教育遗产被誉为"活的教育学",虽然历经时代变迁,却仍散发着鲜活的生命力。把情感这一心理学内容应用于教育理论和教育实践,并贯穿教育过程的始终,这是苏霍姆林斯基

  • 标签: 霍姆林斯基 情感教育 教育思想 教育实践家 教育理论 和谐发展
  • 简介:SubjectMatter(SM主题思想)是作者在文章中要表达的主要内容,是贯穿全文的核心。作者在文章中努力通过各种SupportingDetails来阐明中心议题。因此,把握主题思想对于理解全文具有重要意义。熟悉四级考试的人都知道,这类问题常被列为五题之首。然而,如何找出主题常使考生倍感棘手。

  • 标签: 主题思想 阅读理解题 大学英语 四级考试 命题方式
  • 简介:本文作者重读中国西方语言文化大师李赋宁先生的论著,提出李赋宁先生外语教学思想中有如下几条重要的原则:1)外语教育家也应是博古通今的人文学者及外语教学理论的实践者;2)外语学习者必须首先有本族语的文化自信,在学好本族语言和本族文化的基础上方能有效地形成外语技能和外语思维能力;3)语言是一个有机的系统,学习外语要自上而下,建立系统的观念和学习视野;4)用分析和综合的方法进行大量的外语阅读是学好外语的关键,也是锻炼扎实的外语写作能力的先决条件;5)充分注重笔头练习,使外语的能力准确地落实到写作中去;6)良好的翻译能力是一种掌握“语言炼金炉”的能力,表现在译者吃透原文后能够综合应用优美地道的母语传达原文的思想、意境和气韵。在外语学习日趋数字信息化,人工智能与机器翻译都有长足进步的今天,李赋宁先生的这些外语教学思想对我国的外语学习仍具有根本的实践指导意义。

  • 标签: 人文英语 汉语基础作用 语言整体观 书面表达力 综合翻译能力
  • 简介:本文借助生态批评的视角,通过对《圣经》部分章节进行语义和主题分析,论证上帝、人和环境的关系,旨在批驳林恩·怀特等著名学者提出的源于《圣经》的"人类中心主义"是生态危机的思想根源的论调,揭示"人类中心主义"的真正思想渊源,并指出《圣经》的主旨之一是反映人与神的关系,是"上帝中心主义"的。因此,环境的好恶取决于人与上帝的关系是否和谐。从《圣经》的角度来看,生态问题的解决依赖于人与上帝重新和好,依赖于人重新建立"上帝中心主义",摒弃"人类中心主义"。

  • 标签: 人类中心主义 生态 《圣经》 基督教 上帝中心主义
  • 简介:本文试从生态批评的角度研究《血色子午线》中自然书写的特点及其中所蕴合的丰富生态思想。本文认为,小说以非人格化的自然书写刻画了多样化的自然景观,消解了人与自然的二元对立,赋予了自然主体性的地位。麦卡锡在小说中直接提出的光学民主概念,体现了生物中心主义思想

  • 标签: 自然书写 生态思想 生物中心主义
  • 简介:乔伊斯(JoyceAnnJoyce)是美国著名非裔文学批评家,在非裔研究、美国文学以及女性研究等领域颇多建树。非洲情节贯穿于乔伊斯文学批评研究的始终,对其做系统研究有助于把握乔伊斯的文学批评思想的脉络。本文通过对乔伊斯的文学批评理论和实践的探讨,发现有关的非洲情结不仅体现于她对非洲和非裔文化传统的认同和维护,而且还反映在她批评实践中对于非洲传统文化元素的挖掘和应用。本研究对于深入了解乔伊斯的文学批评理论具有重要意义,同时有利于拓宽美国非裔文学研究的空间维度。

  • 标签: 乔伊斯 文学批评 非洲情结