学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:俄语是世界上最丰富语言之一,它之所以丰富,其原因之一是它拥有大量词汇。俄语中究竟有多少词?如果把几个世纪积累下来词汇总起来,大约有1,000,000。其中包括现代俄罗斯语言语词150,000,方言词200,000(内含部分文学词新义),外来词30,000,新词新义5,000,科学术语、专业用语(行语)10,000,从教会斯拉夫语借用、目前作专门用途词有好几千,历史词典中收入但当前已消失和被遗忘有30,000,专有名词、浑号约有25,000,还有各种一日专刊用词,各种表小、表

  • 标签: 教会斯拉夫语 俄罗斯语言 专有名词 科学术语 历史词典 专业用语
  • 简介:俄语词汇是一发达而庞大体系。俄语词汇是其语音外壳、词义内容、语法特征结合体。本文尝试和俄语学习者讨论《重视俄语词汇种属性》,理由是:提高对俄语词汇本质,对它词汇意义属性和语法形式属性统一性认识,同时提高准确使用俄语词汇意义及其语法形式自觉意识。

  • 标签: 俄语词汇 两种属性 认识与应用
  • 简介:俄语中作为一种描绘表现手段兼有汉语修辞辞格中隐喻和借喻。隐喻是本体和喻体都出现,而者之间或用“是”、“变化”等比喻词相联系,或直接组成各种形式语言结构体现相似点。

  • 标签: 汉语修辞 描绘表现手段 比喻词 语言结构 格中 八面山
  • 简介:公益广告在现代社会公众生活中占据越来越重要地位。通过对中俄国公益广告比较,特别是对其内容和表现形式对比,可以看出国在社会、经济、意识形态等方面的诸多不同,从而也显示出不同国家和民族公益广告承载各具特色文化内涵。

  • 标签: 中国 俄罗斯 公益广告
  • 简介:“三符合度”是体现一学校一专业办学水平高低客观标准。在专业竞争非常激烈今天,新疆高校俄语专业能否达到人才培养总体目标,能否满足社会对俄语专门人才需求,本文从普通高等学校本科教学工作水平评估中“三符合度”角度,就围绕俄语专业建设,力争对以上问题找出答案。

  • 标签: 新疆高校俄语教学 “三个符合度” 专业建设
  • 简介:我国第一部著作权法于1991年正式生效。经过十余年发展,该法对著作权保护已经形成了多层次和多角度局面。在我国,保护知识产权法规有三类:一是我国自行制定著作权法规,如《民法通则》、《著作权法》、《著作权实施条例》、《计算机软件保护条例》、

  • 标签: 知识产权国际公约 中国 俄罗斯 著作权 俄语 词汇
  • 简介:如果单单从当今俄罗斯文学奖项数目来看,似乎丝毫感觉不到苏联解体之后文坛冷清和寂寞;恰恰相反,多达160/300余种奖项共同制造出热闹非凡、欣欣向荣文坛景象,真可谓“奖项满天飞”,“你方唱罢我登场”。历经喧嚣、质疑、论证和变故,俄语“布克奖”(Премия “Русский Букер”/Русская букеровская премия/TheRussianBookerPrize)从中脱颖而出,成为俄罗斯当今最为重要、最具权威、最有分量文学奖项之一。有趣是,伴随“布克奖”而生,与其一起公布文学奖项还有“小布克奖”(Премия “Малый Букер”/Малая букеровская премия/TheLittleBookerPrize)。

  • 标签: 布克奖 奖项 俄罗斯文学 评选 LITTLE 苏联解体
  • 简介:中国学生在学习说俄语过程中遇到第一问题就是怎样正确地掌握俄语元音音位和辅音音位发音。在这个问题基本解决之后我们发现,中国学生所说俄语总还带有或多或少中国味,听起来不象是地道俄语(这里排除语法、词汇和修辞方面的原

  • 标签: 中国味 单音节 音节结构 元音弱化 双元音 一字一顿
  • 简介:政论文具有鲜明政治倾向性,作者在阐述当前国内外发生政治、经济、社会等事件时,必然表现出自己对该事件所持观点、立场和给予评价,政论作者还力图感染读者,既晓之以理,又动之以情,从而达到宣传、鼓动目的。这是政论文最根本交际功能。因此,政论文翻译要求忠实传达原作内容、思想、感情。由于政论文,特别是党和国家领导人讲话,常常涉及重大政治

  • 标签: 忠实传达 译文语言 翻译要求 政治倾向性 长句 所持
  • 简介:对俄罗斯儿童文学汉译研究在俄罗斯文学汉译研究中处于边缘领域。但鉴于俄罗斯儿童文学独具特色,其译介对中国儿童也有着重要价值和意义,理应引起更多关注和研究。接受美学理论已经被学者应用于翻译领域,接受美学把翻译视作接受与创作同时发生动态过程,把译者与读者都置于非常重要地位,强调重视读者期待视野和审美水平,对儿童文学翻译具有特别重要指导意义。本文采取例证研究方法,分析译者在翻译俄罗斯儿童文学时,应重视儿童读者主体性地位,充分考虑目标读者特殊性,针对儿童读者本身审美水平和阅读期待,注重词汇规范性和趣味性,语句简洁和晓畅,以及篇章连贯性和逻辑性,译出适合儿童读者接受水平与审美期待译文。

  • 标签: 儿童文学 汉译 接受美学 目标读者
  • 简介:在俄译汉翻译中каменный这个词往往会一概译成“石头”、“石头造”:如каменныйдом“石头房子”,каменнаяцерковь”“石砌教堂”,каменноесело“石砌镇”。这是某些俄汉词典带来错误影响,也是解放初期俄语工作者仅仅懂得这个词直译意

  • 标签: 译意 石砌 莫斯科人 一百五 钢筋水泥 石板路
  • 简介:史上有“国教”之称基督正教在俄罗斯人心目中占有特殊位置。追溯历史,弗拉基米尔大公统一国民信仰而接受基督教是罗斯当时国内政治、经济发展状况和周边国际环境共同作用结果。内外因素共同影响,使得“罗斯受洗”这一事件发生具有历史必然性。俄罗斯发展历史表明,基督正教在俄罗斯找到了生存和发展土壤。

  • 标签: 罗斯 弗拉基米尔大公 基督教
  • 简介:近二十年来,苏联学者在俄语句法研究上取得了很大进展,其明显标志便是从句法线性分析(линейныйаналэсин—таксиса)转向句法结构、语义、功能上总体分析(обьёмныйаналиэ),而句法语义则是总体分析重要方面。

  • 标签: 句法成分 语义研究 句法语义 无人称句 单部句 性质特征
  • 简介:《中国俄语教学》自一九八二年创刊至今,已经历了整整五年头。五年来,这本学术性刊物在国家教委主管部门指导下,以及本刊全体编委和中国俄语教学研究会全体会员、全国俄语工作者支持和关怀下,逐步发展成长。现在,《中国俄语教学》已经成为一本在国内俄语界有影响刊物,它在国外影响也在日益扩大。这里,我们要特别强调一下是,中

  • 标签: 中国俄语教学 全体会员 开拓前进 俄语语法 俄语专业 语界
  • 简介:~~

  • 标签:
  • 简介:~~

  • 标签:
  • 简介:Ж.Вот только что праздники прошли. Ты куданибудь ходила?И.А как же! В гостях была, и ко мне гости приходили.Ж.Скажи, а ведь русские тоже любят приглашать в гости?И.Конечно. Русское гостеприимство—об этом всем известно еще с давних времен.Ж.Да, у нас в стране тоже об этом слышали, а те, кто когдато учился в России, с удовольствием об этом вспоминают. А ты можешь рассказать об особых обычаях гостеприимства у русских?И.Ну, самый известный обычай—это когда гостей встречают с хлебом и солью.Ты видела, наве...

  • 标签: