学科分类
/ 1
14 个结果
  • 简介:[systemsflowchart]/流程图(把工作流程和信息过程变成图形)。特别指从原始数据到最后的提取资料的流程图。[civic,trust]/居民自发组织的,为改善

  • 标签: TRUST CHART 信息过程 九三 溢出问题 silver
  • 简介:本文为2015年中国大陆日本文化研究综述。对战后七十周年反思;对日本儒学、佛教、神道等传统文化的研究;对日本五山文学以及中日文化交流、比较等方面的专题研究;对日本近现代文化的研究以及对当代日本影视、动漫等流行文化的研究;日本文化研究相关史料整理及海外研究成果的译介等领域皆出现了一批选题前沿、立意新、有深度的成果,特别是对研究方法的反思与探讨体现了日本文化研究的深化。然而,也存在着对日本文化研究资料的挖掘和整理仍很不够;在中日文化关系研究领域对日本历史文明程度评价偏高;缺少对中国少数民族文化对日本文化影响的深入系统的研究;西方学者的研究成果没有受到充分重视等问题。

  • 标签: 研究综述 日本历史文化 日本流行文化 中日文化关系
  • 简介:[tapehiss]/洗过的录音带再录时产生的杂音.[tablecoordinator]/举行宴会等时把餐桌、菜单、餐具等协调配套的人.新型饮食文化的担负者.[和制英语technicalwriter]/为不懂办公室自动化操作的人撰写操作手册的作者.

  • 标签: 饮食文化 操作手册 WRITER 九三 自动化操作 室内装饰植物
  • 简介:世代[non—lingualgeneration]/指连本国语都说不好的日本年轻人。其典型代表为“三语族”(只会使用/是的,撒谎,真的吗”这三个词)和“新文盲族”(只能理解连环画和电视画面)。[barterandexchangeshop]/易货商品。

  • 标签: 电视画面 LINGUAL 九三 mother 玻璃墙 号灯
  • 简介:日语中表示逆接续助词种类繁多,其意义及用法即有相同之处,也有若干相异之点。而且,这几个接续助词都有其各自的特点。本文通过文学作品①里的例句,就日语接续助词作一分析,以释明这几个接续助词的特点及其相互之间的关系等。1.意义及用法接续助词用于逆接复句里,...

  • 标签: 接续助词 说话人 前一分句 后一分句 客观描写 独立性
  • 简介:2015年中国的日本文学研究在往年基础上有所推进,40岁左右的中青年学者尤为活跃。在日本文学总体研究、日本古代文学及中日古代文学关系研究、日本现代文学及中日现代文学关系研究方面,在翻译文学研究的"译介学"和"译文学"层面,都出现了一批有新意的专著与论文。尤其是在纪念中国人民抗战70周年的背景下,关于日本对华殖民侵略时期中日两国文学关系研究的高质量的成果显著增多。同时,往年存在的一些问题本年度依然存在,缺乏学术价值的平庸选题仍然较多,不合学术规范、以祖述常识和知识充作学术研究的现象仍然存在。

  • 标签: 日本文学研究 学术述评 学术研究史
  • 简介:在翻译研究中,特别是在以译文研究为中心的"译文学"的研究中,"译本老化"是一个必须正视的现象,同时也是"译文学"建构中值得阐述的理论问题之一。就此而言,1931年出版的张我军译夏目漱石著《文学论》是一个可供解剖分析的典型文本。张译存在着不少误译甚至漏译,但最主要的还是由缺乏"翻译"的"机械迻译"方法所造成的诸多"缺陷翻译",加上语言本身的发展变迁,致使许多表述与表达已经与今天高度成熟的现代汉语有了相当距离,今人读之会觉得滞涩不畅,恍如隔代,这就是该译本老化的表征。对张我军译文与日文原文加以比照,并与新译文加以对比分析,可以了解误译尤其是缺陷翻译的形成机理,见出现代中国文学理论著作翻译的发展演变以及现代汉语理论语言的艰辛的形成过程。

  • 标签: 翻译度 缺陷翻译 译文老化 文学论 夏目漱石 张我军
  • 简介:本文主要阐述以下三个论点:1、日本汉文训读从佛经汉译的过程中得到启发而形成。2、日本汉文训读很可能受古代朝鲜半岛新罗同样方式的影响。而同样阅读方式在契丹或维吾尔等中国近邻阿尔泰语系民族中也可以找到。因中国北方自古以来长期受到北方阿尔泰语系民族的统治,结果当今中国北方方言即所谓普通话当中也有类似训读的现象。要之,此乃东亚汉字文化圈的普遍现象。3、在日韩两国,由汉文训读所形成的语言观扩大到各自的世界观,其中既有同又有异,于焉产生包括中国在内的东亚各国的世界观互相冲突。

  • 标签: 东亚 汉文 训读 语言观 世界观
  • 简介:笔者在此前的《自他区别及其相关问题》中探讨了自动词与他动词的区别与对应的特点和规律,以及自他类别与体和态的关联等问题。在此基础上,本文进一步围绕自他类别与意志动词、无意志动词的关联;以及自动词中的自发性动词与态的关联等问题对前文做了充实和补充。

  • 标签: 自动词 他动词 关联 对应 类别 区别
  • 简介:本文运用语序类型学、认知语言学等相关理论,以汉语"在+NP"及其韩语对应形式为中心,对汉韩语介词相关语序、选择动因等问题进行了细致的考察和说明。本文认为类型学关注的介词相关语序中,汉韩二语在介词短语内部都基本保持了与各自语言基本语序的和谐,体现了语言表达的经济性原则。但在句法层次上,韩语受限于动词强制居尾的句法结构特点,在距离象似原则的支配下,与VP形成和谐组配;而句法化程度较低的汉语则因为距离象似与时间象似性原则的竞争与妥协,以及介词语法化、动补结构发达等因素的共同作用,不仅大量派生介词框式结构,介词短语语序也呈现比韩语复杂的局面。

  • 标签: 类型学 汉语介词 韩语副词格助词 “在+NP” 语序 选择动因