简介:《语言与翻译的政治》是一本从后现代文化理论视角来考察翻译的文化属性的学术汇编。共包括8篇文章,从米歇尔·福柯(Michel·Foucault)的解构主义名作《话语的秩序》、尼南贾纳(rrejaswini·Niranjana)的《为翻译定位》到斯皮瓦克(Gayatri·C·Spivak)的《翻译的政治》和韦努蒂(Lawrence·Venuti)的《翻译与文化身份的塑造》等。正如孙歌在前言中所说,在开篇之作里,福柯以浓缩的方式提出了他在其它几部著作里提出的基本问题,虽然没有直接讨论翻译的政治,但他对于“话语秩序”与“话语霸权”的理论分析,尤其是对“主体性断裂”的论述却引导出一个进入翻译政治的基本途径。
简介:<正>时间对于张道华来说如金子般宝贵。然而,张道华却把两个半天的时间扔给了我们……张道华——中国·惠州——一名地级市公安局在职副局长,在繁忙的工作之外,年创作十部公安题材长篇小说从2001年始已陆续出版《非常绑票》、《夜幕较量》、《资本谎言》三部长篇逾百万字,其《夜幕较量》已被改编成电视连续剧,另两部版权已卖给北京、江苏的某影视公司,而第四部长篇小说又已楔入笔端。张道华习惯地坐在那张黄褐色办公椅上,伏案于同一色调的办公桌上,批阅文件。每次我们推门进去的时候他都定格于这种姿式。这就是那位《中国神探》的原型:中等个头,黑发浓眉,天庭朗照,地壳丰满。目光锐而透慈祥,神思敏而聚正气。面颊消瘦,极显干练之形;鼻翼翕张,谋略藏于胸壑,赳赳武夫、泼墨文豪隐形于深色便装,不觉惊世骇俗。可正是:凡人看来不高,高人看来不凡!在平静中我们走近了他,他也平静地向我们走来,并一同走进了他那风雨如磐的岁月……上篇:炼炉如果命运是块顽石,我就化作大铁锤,将他砸得粉碎,
简介: 演讲人:周国平 地点:四川大学 现场实录 教育的目标是实现人的价值 我今天的讲演题目是《人文精神与教育》,因为在座的都是大学生和研究生,面对同学们,我想从人文精神的角度着重谈一谈我对教育的理解.……
简介:客观地讲,现今学术界涉及艺术史学、艺术理论、美学、艺术哲学等方面的文章与书籍详尽而且系统。这些有关艺术现象、观念动机、传统与现代艺术比较、艺术走向等诸多方面的探讨开展得深入而全面。同样,有关教育学、教学方法论、现代教学论等方面的研究也十分全面而彻底。而搭建艺术和艺术教育之间桥梁的、正面的、建设性的重要著述却较少出现。当代中国艺术教育和现当代艺术二者径渭分明,如同两条平行的轨道,有意无意地永不交汇。一方面,关于艺术的研究更多地关注艺术的哲学方法论、艺术自律与发展、艺术形式与功能的拓展等形而上思考层面上;另一方面,关于艺术教育方面的书籍多停留在技法、技能、教育教学体系实施等形而下层面上。