学科分类
/ 1
17 个结果
  • 简介:古代尺牍,即今天的书信(私人书信)。与尺牍相同或相近的概念有书、柬、帖、简、简札、简帖、小简、小札、简书、书简、简牍、札翰、书札、启札、书翰、书牍、手札、手迹、墨翰等。明代,"尺牍"这一概念用得最为普遍,故可用之统称明代的书信。明代特别是万历以后,尺牍创作盛极一时,作者多,名家多,作品多,质量高,影响大。明代尺牍的大量辑与传布,是当时一大文化景观,很有系统梳理和评述的必要。

  • 标签: 尺牍 明代 传布 文化景观 书信 概念
  • 简介:在《时时刻》中坎宁安采用了后现代互文性的文本策略,对20世纪经典小说《达罗卫夫人》从人物到情节、从主题到象征,进行了全面的戏仿。在女性主义的掩饰下,坎宁安塑造了一个地地道道现代美国版本的达罗卫夫人。如果说《达罗卫夫人》是对原子的分解,在显微镜下观察达罗卫夫人的一天,赋予人类日常活动以不同寻常的意义,那么《时时刻》则是把原子重新组合,把以往在不同小说中分别表现的东西都放在一个精心设计的万花筒里进行观察,把现实生活与虑构作品融为一体,创作与阅读同时展开,开拓了小说创作新的空间。

  • 标签: 小说创作 《达罗卫夫人》 东西 戏仿 互文性 象征
  • 简介:钟灼铁,广西桂平市人。中国民间文艺家协会会员,广西民问工艺大师,陶家,书法家。从艺五十多年,多次获奖,作品远销海外,特别是以刀代笔的陶刻作品更受欢迎。曾被钦州市委、市政府指名雕刻广西壮族自治区上送中共“卜匕大”坭兴陶礼品,雕刻第七届中国一东盟博览会贵宾礼品。其艺术作品被广西文联、广西民协和桂平市博物馆收藏。

  • 标签: 作品选登 坭兴陶 书法家 广西壮族自治区 民间文艺家
  • 简介:作为中学语文教材中的经典选文,《孔乙己》无论是在各种教学参考书中,还是在语文教学中,都普遍存在并且一直流行着一处语言的误解,即小说中动词"排"的使用。本文意在通过文本细读的方式,还原上下文的具体情境,纠正这种认识和解读上的偏差,从而更好地理解作者表达的本意以及小说用词的匠心独运。

  • 标签: 《孔乙己》 文本细读 纠正
  • 简介:1“哼,混蛋!总编真会胡说八道!”我推开玻璃旋转门,气呼呼地冲出公司。时下正是樱花落英、新绿卡初上的季节,黄昏时的神田神保町一带依然像平时一样热闹非凡。

  • 标签: 小说 文学 文学作品 现代文学
  • 简介:《荣誉的十架》通过一位才华横溢,但在工作和生活方面又有不少失误和缺点的外科医生的悲剧历程,反映了西方社会一部分知识分子复杂的精神世界,以及他们与社会的关系。

  • 标签: 加布 多夫 韦特 我不知道 沃尔尼 外科医生
  • 简介:《行香子》这个词调为北宋新声,张先词乃创调之作,描写一女子容貌美,歌舞技艺高超但内心郁积愁恨。苏轼以此调写了七首,用于咏物、写景、酬赠、感叹人生。其后,秦观、李清照,辛弃疾、蒋捷等人都有作品。此为双调,六十六,以四句和三句为主,

  • 标签: 字句 《行香子》 歌舞技艺 李清照 辛弃疾 词调
  • 简介:目前在世界,不论在东方或西方,有一批这样的人看事物绝对化,非黑即白,非友即敌,这是错误的。

  • 标签: 十字路口 贸易 中德 绝对化
  • 简介:前些日子去香港参加一次翻译研讨会,会上讨论到翻译标准问题,似乎对严复所提的“信”看法比较一致,认为不失为翻译的基本标准之一。翻译必须以“信”为本,对此在理论上说恐怕已基本达成共识。但若从实践

  • 标签: “信” 原作者 翻译实践 翻译标准 翻译方法 “忠实”
  • 简介:如果说《爱,是不能忘记的》(1979.5)是一个纯美的精神之爱的宣言,那么将近二十年之后的《无》则可以被视为张洁对当年爱情神话的解构。《无》尽管是以吴为一家三代女性的命运为中心进行叙事,却并非纯粹的女性主义作品,作者以个性化的描述展示了二十世纪风云际会中各色人物的命运并进而传达出

  • 标签: 《无字》 张洁 爱情题材 长篇小说 亲情 女性形象
  • 简介:本文探索法籍耶稣会士马若瑟(JosephHenry-MariedePrémare,1666—1736)对中国古代经典中“圣人”一词的翻译与诠释。该词是17至18世纪索隐派耶稣会士著作里,如“圣治”、“三一”等几个关键词之一。在马若瑟对于“圣人”一词的诠释里,我发现了一个有关中文“十”相当独特的索隐诠释,以此为基,马若瑟的三一论述从一种形而上的、抽象的教义讨论,转向一种道德实践的孝道理解;将圣人解释为大孝之人,将十之子转化为十架之子。他从汉字研究探索中国古经的义理,并以象数的学理重新解释中国上古的“圣人”就是天主教里那位降生的天主。

  • 标签: 耶稣会 马若瑟 圣人 十字索隐 河图 降生天主
  • 简介:翻阅一下我国古典诗词,特别是品读那些山水、田园、边塞诗词,有一个不断飘然缭绕于你的眼前,那就是"烟"。"烟",以其一词多义的广泛适应性和无以伦比的独特风韵,在诗人的笔下会合文意,连缀文辞,相叠成景,相融成象,表达出或壮阔浩渺,或

  • 标签: 风流 云烟 烟尘 古典诗词 边塞诗词 相融
  • 简介:本论文从分析迈克尔·坎宁安的小说《时时刻》入手,探讨在现代化和工业化的进程中,城市为女性提供的自我发展和自我表达的文化空间和女性独特的现代与后现代都市经验。伍尔夫代表着现代女性与城市的瓜葛,背离乡村传统,向往繁华都市;布朗太太是现代与后现代二者之间的联结,她在家庭中所感受到的挫折表明了女性希望走出幽闭的私人领域,在公共领域里增加女性的可见度和公共影响力;克拉丽莎则是后现代小叙事的代言人,她承担对自己和他人的责任,以妇女自己的语言和标准描述女性生活的体验,在公共领域将妇女问题包括进来,真正走出欲望的空洞以实现心灵的解放。

  • 标签: 现代 后现代 女性 城市境遇
  • 简介:去年岁暮赴台北政治大学参加第三届辞赋学研讨会,我在桃园机场首次见到前来迎宾的政大文学院长、会议主席简宗梧教授。对这位在台湾学界享有较高声誉的赋学先进,我最初的了解只是在研究汉赋过

  • 标签: 汉赋研究 赋学 辨体 司马相如 辞赋 文字学
  • 简介:日本江户时代的读本小说《忠臣水浒传浙口《高尾船文》都借鉴了中国古代长篇白话小说《水浒传》,其中共同利用《水浒传》的场面和动作描写有四处。但是,这两部同时期的作品对于这四个场面和动作描写的翻改方法却不尽相同,这些差异反映出山东京传和曲亭马琴这两位作家对中国古典文学翻改的特点。

  • 标签: 《忠臣水浒传》 《高尾船字文》 《水浒传》 翻改
  • 简介:19世纪最初几十年,美国社会危机四伏。为了确立一种民族共识,许多文化、政治代言人将目光投向美国早期历史,尤其是殖民地清教历史。霍桑以其对清教的特殊情感,在《恩迪科与红十》与《欢乐山的五月柱》中描绘了一幅完全不同于政治家与史学家的清教历史画卷。

  • 标签: 霍桑 《恩迪科与红十字》 《欢乐山的五月柱》 清教 冲突